Thursday, March 14, 2013

Junior WIn - e book - My Life will go on - go Amazon





My Life Will Go On – Junior Win အီးဘြတ္ အေမဇုုံမွာ တင္ျပီ


မိုုးမခစာအုုပ္စင္၊ မတ္ ၁၅၊ ၂၀၁၃


စာဖတ္သူမ်ားသို႔


JuniorWin၏ ဒုတိယေျမာက္လက္ရာ အဂၤလိပ္လုိေရးသားထားေသာ ဒစ္ဂ်စ္တယ္စာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။ “ေတြးမိေသာ အေတြးမ်ား“ ကေန “ဘ၀စာမ်က္ႏွာမ်ား” ကုိဖတ္ဖူးထားေသာ ကၽြန္မ၏ စာဖတ္ပရိသတ္မ်ားကေတာ့ ဒီစာအုပ္ထဲ ဘာေတြပါသလဲ ဆုိတာ မွန္းလုိ႕ရမည္ျဖစ္ပါသည္။


အထူးတလည္ေတာ့ ဘာမွေျပာစရာမရွိပါ။ ဘဘၾကီး ဦးခင္ေမာင္လတ္နဲ႔ ေမေမၾကီးေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္တုိ႔သည္လည္း ကၽြန္မ၏ ၾကိဳးစားျပီး ေရးသားတင္ျပထားသမွ်ကုိ ေတြ႕ျမင္ကာ ၀မ္းေျမာက္၀မ္းသာျဖင့္ ၾကည္ႏူးေနမည္ဟု စိတ္ျဖင့္ မွန္းလ်က္ ေပ်ာ္ရႊင္ေနရပါသည္။


စာအုပ္အျဖစ္ ေရာက္ရွိဖုိ႔ အစအဆုံး ကူညီလုပ္ေဆာင္ေပးသာ မိုုးမခမီဒီယာအဖြဲ႔ ကုိလည္း ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း မွတ္တမ္းတင္လုိက္ပါရေစ။ (ဂ်ဳနီယာ၀င္း)


သည္ေနရာမွာ ရယူပါ။


Tuesday, March 12, 2013

Article – Economic View and Traditional View – Junior Win

စီးပြားေရးအျမင္ႏွင့္ ရုိးရာအစဥ္အလာအျမင္
Article – Economic View and Traditional View – Junior Win
ဂ်ဴနီယာ၀င္း၊ မတ္ ၁၃၊ ၂၀၁၃
ကၽြန္မအဘြားကေျပာပါသည္။
“ဘယ္ေန႕ဘယ္ရက္မွာ ေမြးတာလဲဆုိတာ မသိတဲ့ ဗမာလူမ်ဴိးအျဖစ္ ရပ္တည္ဖုိ႕ဆုိတာ မျဖစ္နုိ္င္” … တဲ့။
ဒါကုိ သိမထားရင္ ဘယ္ရက္က ဆံပင္ညွပ္ရမည္၊ ေခါင္းေလ်ာ္ရမည္ဆုိတာေတာင္ သိမွာမဟုတ္၊ ေမေမၾကီးက စာေရးဆရာ“ေရႊရုိး“၏ “ေမြးေန႕ေသာၾကာ၊  တနလၤာ၊ ဆံညွပ္ေကသာ မျပဳရ“ ဟူေသာ ေရးသားခ်က္ကိုပါ ဆဲြယူရွင္းျပခဲ့ပါသည္။ ျမန္မာလူမ်ဴိးမ်ား၏ အယူအဆမွာ “ေမြးေန႕ဆုိတာ ရက္သတၱပတ္၏ ကုိယ္ေမြးဖြားေသာေန႕ကုိ ဆုိလုိပါသည္။
ကၽြန္မတုိ႔ အမြာေမာင္နွမ (ေမာင္ရစ္နဲ႔ ကၽြန္မ) တုိ႔က တေန႔တည္းဖြား ၾကာသပေတးေမြးသူေတြ ျဖစ္သည္။ သည္ေတာ့ ၾကာသာပေတး၊ ေသာၾကာနွင့္ တနလၤာေန႔ေတြသည္ ေခါင္းေလ်ာ္ဖို႕ ဆံပင္ညွပ္ဖုိ႕ ကံမေကာင္းေသာ ေန႕ရက္မ်ားျဖစ္ပါသည္။ ယင္းသည္ ေရွးရုိးရာအစဥ္အလာအားျဖင့္ ယုံၾကည္လာေသာ ဗမာ့အေလ့အထတစ္ခု ျဖစ္ပါသည္။ ဒါကုိလုိက္နာလာတာ ကၽြန္မတုိ႕ကေလးဘ၀ကတည္းက ျဖစ္ပါသည္။ ကၽြန္မ သတိထားမိခဲ့သည္မွာ တခ်ဴိ႕ေသာဆံပင္ညွပ္ဆုိင္မ်ားသည္ တနလၤာေန႕ႏွင့္ ေသာၾကာေန႕မ်ားတြင္ ဆုိင္မ်ား ပိတ္ပါသည္။ လူအမ်ားစုသည္ ထုိမိရုိးဖလာအစဥ္အလာမ်ားကို ဂရုတစုိက္ လုိက္နာလုိၾကပါသည္။
ယေန႕ေခတ္
တစ္ေန႕မွာ ကၽြန္မဆံပင္ညွပ္ဖုိ႕ စိတ္ကူးရပါသည္။ ကၽြန္မ၏ညီမတစ္ေယာက္က တနလၤာေန႕ သုိ႕မဟုတ္ ေသာၾကာေန႕ကုိ ေရြးကာ ဆံပင္ညွပ္ျခင္းျဖင္ ့ပို္က္ဆံေခၽြတာရာေရာက္သည္ဟု အၾကံေပးပါသည္။ ကၽြန္မ  အစသူေျပာတာ နားမလည္ပါ။  ကၽြန္မတုိ႕ ကာလၾကာရွည္စြာ ယုံၾကည္လာခဲ့တာက ထုိေန႕ေတြသည္ ျမန္မာ့ရုိးရာအစဥ္အလာအရ ဆံပင္မညွပ္သင့္ေသာ ေန႕ရက္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ သူကဆက္ေျပာသည္မွာ ဆံပင္ညွပ္ဆုိင္အခ်ဴိ႕သည္ ထုိေန႕ေတြမွာ ဆံပင္လာညွပ္သူမ်ားအား ေစ်းေလ်ာ့ေပးေၾကာင္း၊ အေၾကာင္းမွာ ထုိေန႕ေတြမွာ ဆံပင္ညွပ္ဆုိင္လာသူ နည္းေနေသာေၾကာင့္ဟု  ဆုိပါသည္။ သည္ေတာ့ သူတုိ႕က တနလၤာေန႕ႏွင့္ ေသာၾကာေန႕ေတြမွာ ဆံပင္ညွပ္ခ ေလ်ာ့သည္ေပါ့။ ထုိ႕ေၾကာင့္ ထုိေန႕ေတြမွာ အထူးသျဖင့္ လာသူပုိမ်ားလာမည္။ ဒါေစ်းေလ်ာ့ေပးလုိ႕ေပါ့။ အံ့ၾသစရာပဲ။
“နိဂုံး“
ယခု ကၽြန္မ သေဘာေပါက္သြားသည္မွာ တခါတရံ တနလၤာေန႕နွင့္ ေသာၾကာေန႕ေတြမွာ ဆံပင္ညွပ္ဆုိင္ တစ္ခ်ဴိ႕ ၾကိတ္ၾကိတ္တုိးေနတာကုိ ေတြ႕ရျခင္း အေၾကာင္းရင္းျဖစ္ပါသည္။ သည္ေတာ့ ပုိက္ဆံေခၽြတာေသာအားျဖင့္ ကၽြန္မတုိ႕၏ ဗမာ့ရုိးရာအစဥ္အလာတစ္ခုက ေပ်ာက္ကြယ္သြားေတာ့မည္ဟု ခံစားမိပါသည္။ တစ္ခ်ူိ႕လူငယ္လူရြယ္မ်ားသည္ တနလၤာေန႕နွင့္ ေသာၾကာေန႕မ်ားကုိ ဆံပင္ညွပ္ခေလ်ာ့ယူေသာ ဆုိင္မ်ားရွိေသာအသိေၾကာင္ ့စီးပြားေရးရူေထာင့္က ၾကည့္ပါက ကံေကာင္းေသာေန႕မ်ားအျဖစ္ မွတ္ယူထားၾကတာကုိ ေတြ႕ျမင္လုိ္က္ရပါသည္။ အထူးသျဖင့္ ထုိေန႕ေတြမွာ ဆံပင္ညွပ္ဆုိင္ေတြကေတာ့ ဆံပင္လာညွပ္သူေတြ ေကာင္းေကာင္းရလုိ္က္တာပဲေပါ့။ သုိ႕ေသာ္ ေရွးရုိးအစဥ္အလာ ရူေထာင့္အျမင္ကၾကည့္ရင္ေတာ့ ကၽြန္မတို႕၏ရုိးရာအစဥ္အလာ ယုံၾကည္မူကား တျဖည္းျဖည္း ေမွးမွိန္လာျပီ ျဖစ္ပါေတာ့သည္။
(Junior Win ေရးသားေသာ Economic View and Traditional View ပို႕စ္ကုိ Walking Through The Wonderland ဒစ္ဂ်စ္တယ္စာအုပ္တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့သည္ကုိ ယခုကုိယ္တုိင္ဘာသာျပန္ဆုိထားသည္။ ယခုအခါ အေတြးအျမင္ အမွတ္၂၅၂တြင္ အဂၤလိပ္ဗမာ နွစ္ဘာသာျဖင့္ ေဖာ္ျပခဲ့ပါသည္။)
(မွတ္ခ်က္။ ကုိယ္တုိင္ဆံပင္သြားညွပ္တုန္းက ဆံပင္ညွပ္ဆရာက မနက္ျဖန္က်လာခဲ့ပါ။ ဆံပင္ေကာက္မယ္၊ ဆံပင္ကို ကိုယ္ၾကိုက္တဲ့အေရာင္ ဆုိးမယ္ဆုိရင္ ၂၀ ရာခုိ္င္နွူန္း ဒစ္စ္ေကာင့္ ရွိသတဲ့။ ဘာလုိ႕လဲ ေမးမိေတာ့ တနလၤေန႕ျဖစ္လုိ႕ လုိ႕ဆုိတာ သိရတယ္။ ကုိယ္တုိင္လက္ေတြ႕ၾကဳံခဲ့တုန္းက ေရးျဖစ္ခဲ့တာပါ။ သည္ေဆာင္းပါးထဲက မေရးျဖစ္္တဲ့အေၾကာင္းအရာမ်ား က်န္ခဲ့တယ္။ တနလၤာဆုိတာ ျမတ္စြာဘုရား ေတာထြက္တဲ့ေန႕၊ ဆံေတာ္ခ်တဲ့့ေန႕၊ ေသာၾကာဆုိတာ ျမတ္စြာဘုရား ဖြားျမင္ေတာ္မူတဲ့ ေန႕မ်ားျဖစ္ပါတယ္လုိ႕ ကုိယ့္အဘုိးအဘြား၊ မိဘမ်ားက အေမးရွိလုိ႕ အေျဖၾကားနာဖူးပါတယ္။ ဒီေန႕သည္ရက္မ်ားကုိ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ ျမန္မာလူမ်ဴိးမ်ားက အေလးအနက္ထားျပီး ဆံပင္မညွပ္၊ ေခါငး္မရိတ္တဲ့ေန႕မ်ားအျဖစ္ သတ္မွတ္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္း ျဖည့္ေရးလုိက္ပါတယ္။)

Monday, March 4, 2013

First learner’s Thesaurus PZ Publication


စာအုပ္အမည္ - စာသင္သားမ်ားအတြက္ သီေဆာရပ္ေရွ႔ေျပး
ဘာသာျပန္ - ဂ်ဴနီယာ၀င္း
မူရင္းစာအုပ္အမည္ - First learner’s Thesaurus PZ Publication
ေဖေဖာ္၀ါရီ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္
ထုတ္ေ၀သူ - ရန္ေအာင္စာေပ
ပထမအၾကိမ္
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
တန္ဖိုး - ၁၅၀၀ က်ပ္
စာမ်က္ႏွာ -၁၇၀
အဖုံးဒီဇုိင္း - Eagle
ျမန္မာျပည္မွာ မထြက္ဖူးေသးေသာ သီေဆာရပ္မိတ္ဆက္ စာအုပ္ျဖစ္သည္။ တခ်ဴိ႕မွာ သီေဆာရပ္ဆိုတာ ဘာမွန္းမသိသူမ်ား ေတြ႕ဖူးသည္။ မူရင္းစာအုပ္မွာပင္ Synonymသာ ပါသည္။ ဒါကုိ Antonym ထပ္မံ ျဖည့္စြက္ေပးထားတာေၾကာင့္ ပုိ၍ပင္ ပညာတုိးေအာင္ လုပ္ေပးထားပါသည္။ သီေဆာရပ္ကုိ တီထြင္သူ ေရာ့ေဂ်၏ ပုံကုိ ေနာက္ဖုံးမွာေတြ႕ၾကရျပီး၊ သူ႕အထုပတၱိကုိအတြင္းမွာ ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္းက ေရးေပးထားသည္။ သီေဆာရပ္စာအုပ္ ဘယ္လုိ ဖတ္ရူေလ့လာရမည္ ဆုိတာကုိ အတြင္းမွာ လမ္းညႊန္ခ်က္ပါသည္။ သည္စာအုပ္မူရင္းကေလးကုိ မိခင္ျဖစ္သူ တကၠသိုလ္ေရႊရီ၀င္းက စာအုပ္ဆုိင္က ၀ယ္လာေပးရာမွ ဘာသာျပန္ဖုိ႕ စိတ္ကူးရလာပါသည္။
ဒါကုိ ၂၀၁၀ခုႏွစ္ကေန ၂၀၁၂ ေမလအထိ The Light Of English တြင္္္္ လစဥ္ေဖာ္ျပခဲ့ကာ ယခု ရန္ေအာင္စာေပက ထြက္ရွိခဲ့ျခငး္ျဖစ္ပါသည္။ အတြင္းပုံမ်ားသည္ မူရင္းစာအုပ္အတိုင္း စီစဥ္ေပးထားျပီး အထူးက႑အျဖစ္ Index ပါရွိသည္။
သည္စာအုပ္ေလးကုိဖတ္ရူရင္းေပ်ာ္ရႊင္ၾကပါေစ။