Thursday, November 24, 2011

Article – Translator’ Work & Writer – Juniorwin



ဘာသာျပန္ျခင္းဒုကၡ

ဂ်ဴနီယာ၀င္း

(အေတြးအျမင္မဂၢဇင္းအမွတ္၂၃၁ ဇြန္လ ၂၀၁၁  မွေဆာင္းပါး)

ကၽြန္မသည္အဂၤလိပ္မွျမန္မာဘာသာသို႕ဘာသာျပန္ဆုိရသည့္အလုပ္မ်ဴိးကိုတစ္ခါတစ္ရံတြင္အလုပ္သေဘာအရလုပ္ဖူးပါသည္။သို႕ရာတြင္ကိုယ္ဘာသာျပန္ရသည့္အေၾကာင္းအရာကကုိယ္နွင့္ဘာမွမဆုိင္၊ကုိယ္ကလည္းစိတ္မ၀င္စားသည့္အခါမ်ဴိးတြင္ျငင္းရပါသည္။ေမေမၾကီးေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္ေရးသားေသာအဂၤလိပ္လုိစာမ်ား၊ေဆာင္းပါးမ်ားက်ေတာ့ကၽြန္မကစိတ္လည္း၀င္စားျပီးဘာသာျပန္ရတာေပ်ာ္စရာလည္းေကာင္းပါသည္။ထုိအခါကၽြန္မကုိတခါတရံဘာသာျပန္ခုိင္းသူမ်ားကုိရွင္းျပရတာေတာ္ေတာ္ခက္ပါသည္။ကၽြန္မတုိ႕ကစာေရးဆရာမ်ားျဖစ္ေပမယ့္ဘာသာျပန္သည့္အလုပ္ကုိလုပ္သူမ်ားမဟုတ္ေၾကာင္း၊ေမေမၾကီးေရးေသာစာမ်ားက်ေတာ့ခံစားလုိ႕ရေၾကာင္း…စသည္ျဖင့္။သုိ႕ေသာ္ေနာက္ပို္င္းတြင္ဘာသာျပန္ေသာအလုပ္မ်ဴးိကုိလုံး၀လက္မခံေတာ့ဘဲကုိယ့္အလုပ္ကိုယ္စိတ္၀င္စားသလုိပဲလုပ္ပါသည္။ကုိယ္ၾကိဳက္မွ၊ကုိယ္ခံစားလုိ႕ရမွဘာသာျပန္တာဆုိသည့္အခ်က္ကုိနားလည္သြားေအာင္ေျပာဖုိ႕အေတာ္ခက္ပါသည္။ပို္က္ဆံဘယ္ေလာက္ရမွလုပ္မွာလဲဟူသည့္ေမးခြန္းမ်ဴိးမွာအေတာ္အေျဖရခက္ပါသည္။ဒါကုိစာေရးဆရာမ်ား၏ခံစားတတ္ေသာစိတ္မ်ဴိးရွိမွပင္နားလည္ပါလိမ့္မည္။

လြန္ခဲ့တဲ့၅ႏွစ္ေလာက္ကကၽြန္မသည္ႏုိင္ငံျခားသားတစ္ေယာက္က႕ဘာသာျပန္အလုပ္တစ္ခုကုိအပ္ပါသည္။၎တုိ႕ထရိန္နင္ေပးထားေသာေက်ာင္းသားမ်ားရုိက္ထားသည့္သတင္း၊မွတ္တမ္းရွပ္ရွင္DocumentryMovieတုိေလးမ်ားကုိအေခ်ာမသတ္ခင္မွာကားထဲရုိက္ထားသမွ်စကားလုံးမ်ားအားလုံးကုိ႕အဂၤလိပ္လုိဘာသာျပန္ေပးဖုိ႕ျဖစ္ပါသည္။ကၽြန္မကျငင္းမိပါသည္။သုိ႕ေသာ္နားေထာင္ၾကည့္လုိက္ေတာ့စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းပါသည္။အရင္တစ္နွစ္ကရုိက္ကူးတည္းျဖတ္ျပီးသားမွတ္တမ္းရုပ္ရွင္မ်ားပါေသာအဂၤလိပ္စာတမ္းထိုးအေခြကုိေပးကာေလ့လာၾကည့္ဖုိ႕ေျပာပါသည္။

သည္လုိႏွင့္ကၽြန္မထုိအလုပ္ကုိလက္ခံျဖစ္ခဲ့ပါသည္။သူတုိ႕ဌာနမွာကၽြန္မလု္ိပဲဘာသာျပန္ဖုိ႕အခ်ိန္ပိုင္းငွားထားသူမ်ားကုိေတြ႕ရပါသည္။သည္ေတာ့ကၽြန္မဆီေရာက္လာေသာရုိက္ထားသမွ်ရုပ္ရွင္ကားကုိဗမာမွအဂၤလိပ္သုိ႕ဘာသာျပန္သည့္အလုပ္ကုိလုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ကၽြန္မကဘာသာျပန္ရင္းကေနရုပ္ရွင္ေလးမ်ားကိုပါၾကည့္သည္ေပါ့။အဲသည္မွာကၽြန္မ၏ဒုကၡကစပါသည္။(ဘာသာျပန္တဲ့အလုပ္ကုိပဲလုပ္ေနရင္ေတာ့ဘာဒုကၡမွေရာက္မလာႏုိင္ပါ။)ထိုရုပ္ရွင္မ်ားမွာျမန္မာျပည္တြင္းကအျဖစ္အပ်က္တုိေလးမ်ား၊အေၾကာင္းအရာေလးမ်ား၊လူပုဂၢိဳလ္မ်ားအေၾကာင္းေတြစုံလင္လွပါသည္။ခက္ေနတာကအားလုံး၏ရူေထာင့္ကဆင္းရဲျခင္းျဖစ္ေနသည္။ဆင္းရဲျခင္းဆုိတာကုိအေျခခံျပီးရုိက္ထားေသာကားမ်ားျဖစ္ေနသည္။ဥပမာ..ေရသန္႕ဘူးေရာင္းတဲ့ေကာင္ကေလးတစ္ေယာက္အေၾကာင္း၊နယ္ကေနတက္လာျပီးစာမသင္ရပဲဆင္းဆင္းရဲရဲလက္ဖက္ရည္ဆုိင္မွာအလုပ္လုပ္ေနတဲ့ေကာင္ကေလးတစ္ေယာက္အေၾကာင္း။ထားပါေတာ့…..အဲသည္ကေလးေတြကုိကဆင္းရဲတဲ့အေျခအေနမုိ႕လို႕။ခက္တာကျမန္မာအႏုပညာသည္တစ္ခ်ဴိ႕ရဲ႕ရုပ္ပုံလႊာတစ္ခ်ဴိ႕ကိုလည္းအဲသည္ရုူေထာင့္ကေနၾကည့္ျပီးရုိက္ထားျခင္းမ်ားျဖစ္သည္။ထုိဇာတ္လမ္းတုိမ်ားကုိရုိက္ေသာေက်ာင္းသားမ်ားအရည္အခ်င္းကိုေတာ့ကၽြန္မခ်ီးက်ဴးရပါမည္။သူတုိ႕သည္တကယ့္၀ါရင့္သူမ်ားကဲ့သို႕ပင္ေတာ္ၾကတာကုိေတြ႕ရပါသည္။သုိ႕ေသာ္သူတုိ႕ကိုသင္ေပးေသာ၊သူတုိ႕ရုိက္ထားသမွ်ကုိတည္းျဖတ္လုိက္ေသာႏုိင္ငံျခားသားဆရာဆရာမမ်ားကဇာတ္ညႊန္းကုိျပင္လုိက္ပုံရပါသည္။သည့္ထက္ပုိဆုိးသည္မွာ၎တုိ႕၏ထရိန္နင္ေၾကာင့္လူငယ္ေက်ာင္းသားမ်ား၏စိတ္ထဲတြင္Documentryသတင္းမွတ္တမ္းရုပ္ရွင္ဆုိတာဆင္းရဲတာကုိရုိက္တာပဲဟုထင္သြားၾကသူမ်ားကုိကၽြန္မေတြ႕လုိက္ရေသာေၾကာင့္ျဖစ္ပါသည္။

ထုိအခ်က္ကုိေတာ့ထုိသင္တန္းကလူငယ္ေလးမ်ား၏အင္တာဗ်ဴးအခ်ဴိ႕ကုိကၽြန္မကအဂၤလိပ္လုိဘာသာျပန္ေပးခဲ့ရေသာေၾကာင့္သိလုိက္ရျခင္းျဖစ္ပါသည္။သတင္းမွတ္တမ္းဆုိတာသတင္းကား၊သတင္းရုပ္ရွင္ဟုအဓိပၸါယ္ေဖာ္လုိ႕ရႏုိင္ပါသည္။လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္အေၾကာင္း၊ဘ၀၊အႏုပညာရွင္ေတြရဲ႕အထုပတၱိေလးေတြ၊ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ေရေျမသဘာ၀အလွမ်ား၊ဘုရားသမုိင္းမ်ား၊ဒဏာရီမ်ားကုိလည္းရုိက္ကူးလုိ႕ရႏုိင္ပါသည္။ယခုလုိဆင္းရဲစုတ္ျပတ္ေနေသာဘ၀မ်ားကုိသာရုိက္ကူးျခင္းမဟုတ္ပါ။

ဤသို႕ႏွင့္မေနႏိုင္မထုိင္ႏုိင္ပင္ကၽြန္မကုိအလုပ္လာအပ္ေသာအဖဲြ႕ေခါင္းေဆာင္ႏုိင္ငံျခားသူအမ်ဴိးသမီးၾကီးထံသြားကာစကားသြားေျပာၾကည့္မိပါသည္။ကၽြန္မကုိအလုပ္အပ္စဥ္ကသူေပးခဲ့ေသာအေခြထဲကရုပ္ရွင္တစ္ခုကိုေထာက္ျပျပီးေဆြးေႏြးၾကည့္မိပါသည္။အဲသည္မွာဘာသာျပန္ထားေသာအခ်က္မ်ားသည္ျမန္မာလုိမူရင္းခံစားခ်က္လဲြေနေၾကာင္း၊တခ်ဴိ႕ေနရာမ်ားတြင္ရွင္းျပဖုိ႕လုိေၾကာင္း၊တခ်ဴိ႕အခန္းမ်ားတြင္ဘာသာမျပန္ပဲထားထား၍ျမန္မာစာမတတ္တဲ့၊ျမန္မာမဟုတ္တဲ့ႏုိင္ငံျခားသားမ်ားကတကယ့္မူရင္းအဓိပၸါယ္လဲြသြားႏုိင္ေၾကာင္း၊သည္လုိလဲြသြားတဲ့အတြက္ျမန္မာေတြကုိအထင္ေသးစရာေတြျဖစ္ရေၾကာင္းေတြကုိထုိဇာတ္၀င္ခန္းမ်ားတစ္ခုခ်င္းစီအေသးစိတ္ရွင္းျပခဲ့မိပါသည္။ထုိ႕ျပင္ျမန္မာျပည္၏အလွအပမ်ား၊စိတ္၀င္စားဖြယ္အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုလည္းရုိက္ကူးဖုိ႕အၾကံေပးလုိက္ပါသည္။သည္လုိႏွင့္သူတုိ႕သတ္မွတ္ထားသည့္ကာလတုိင္ေအာင္လုပ္ေပးခဲ့ပါသည္။ဘာမွထူးမလာပါ။သည္အတုိင္းသည္အတုိင္းပဲျဖစ္ပါသည္။ဤသို႕နွင့္အလုပ္နားသည့္ကာလသုိ႕ေရာက္သြားပါသည္။

ေနာက္တစ္ႏွစ္က်တြင္ထုိဘာသာျပန္အလုပ္ကုိထပ္လုပ္ဖို႕႕အေၾကာင္းၾကားပါသည္။ကၽြန္မျငင္းလုိက္ေတာ့သည္။ကၽြန္မစိတ္ထဲတြင္ေငြေၾကးအရမက္ေမာစရာအလုပ္မွန္းေတာ့သိပါသည္။ထုိရုပ္ရွင္မ်ားကုိႏုိင္ငံျခားသားအဖဲြ႕မ်ားက၀ုိင္းၾကည့္ကာဟားတုိက္ရယ္ေမာေနၾကသည့္ျမင္ကြင္းကုိျမင္ေတြ႕ရသည္မွာကၽြန္မစိတ္မသက္သာပါ။ထုိ႕ျပင္ျမန္ာေတြကုိအထင္ေသးေသာစိတ္ရွိသူမ်ားႏွင့္တဲြျပီးအလုပ္မလုပ္ခ်င္ပါ။ဤကားကိုယ္လည္းစိတ္၀င္စားရဲ႕သားနဲက၊ေပ်ာ္စရာလည္းေကာင္းရဲ႕သားနဲ႕သည္ဘာသာျပန္အလုပ္ကုိျငင္းရေကာင္းလားဟူေသားအေမးကိုဘယ္လုိနားလည္ေအာင္္ရွင္းျပရမွန္းမသိသည့္ဒုကၡတစ္ခုတုိးလာပါေတာ့သည္။

Friday, November 4, 2011

Book Review - Introducing Science – Dr.Khin Maung Win




Book Review -  Introducing Science – Dr.Khin Maung Win

စာအုပ္မည္ -  သိပၸံမိတ္ဆက္
ဘာသာျပန္ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း
မူရင္းစာအုပ္မည္ - Introducing Science
မုံေရြးစာေပ
ပထမအၾကိမ္ ႏုိ၀င္ဘာလ ၂၀၁၁
အုပ္ေရ - ၅၀၀
တန္ဖုိး -  ၁၈၀၀ က်ပ္
စာမ်က္ႏွာ - ၁၇၈
စာအုပ္အေၾကာင္း - ရုပ္ပုံကားခ်ပ္မ်ားျဖင့္သိပၸံဘာသာရပ္အေၾကာင္းကုိရွင္းလင္းသြားျခင္း

သိပၸံပညာဆုိတာစီးပြားေရးသမားမ်ားအတြက္၊ဦးစားေပးတဲ့အလုပ္မ်ားကုိသာေရွ႕တန္းတင္ျပီးလုပ္တာပဲ
ဆိုတာကုိစာအုပ္ကုိဖတ္ဖတ္ျပီးျပီးခ်င္းမွာေကာက္ခ်က္ခ်မိတယ္။
ယခုေခတ္မွာသိပၸံမရွိသည့္ကမာၻၾကီးကုိစဥ္းစား၍ပင္မရပါဆုိတဲ့လွပတဲ့စကားလုံးမ်ားကုိေျပာျပီးတကယ္
တန္းက်ေတာ့သိပၸံဆုိတာလူေတြကုိဆုိးၾကိဳးမ်ားသာေပးစြမ္းပါလားလုိ႕ခံစားမိတယ္။ဥပမာနယူကလီ
ယား၊ပတ္၀န္းက်င္ညစ္ညမ္းမူတုိ႕။
လူသတ္ကြင္းထဲကသိပၸံပညာဆုိတာဂ်ာမန္သိပၸြံပညာရွင္ဖရစ္ဟာဘာကအဆိပ္ဓါတ္ေငြ႕ကုိတီထြင္ျပီး
ႏုိဘယ္ဆုိရခဲ့တာကိုၾကည့္ျပီးေျပာမယ္။
အလယ္ေခတ္တုန္းကသိပၸံကုိညင္းပယ္တဲ့အတြက္အရာရာဆုတ္ယုတ္ခဲ့တယ္လုိ႕ေျပာတယ္။သိပၸံဟာ
လူေတြအတြက္ေတာ့ေကာင္းမွာေပါ့လုိ႕တိရိစာၦန္ေတြကေျပာေနျပီ။
သိပၸံနဲ႕အျမတ္ထုတ္တာကေတာ့စီးပြားေရးသမားေတြပါပဲ။စီးပြားေရးသမားေတြအတြက္ေတာ့အက်ဴိး
ရွိတာေပါ့လုိ႕ဆုိတယ္။သိပၸံနဲ႕ေစ်းကြက္မွာအက်ဴိးအျမတ္နည္းတဲ့သုေတသနနယ္ပယ္ေတြကုိဘယ္
သူမွမလုပ္ေတာ့ဘူးလုိ႕၀န္ခံထားတာေတြ႕တယ္။
ဒီေတာ့ၾကိဳးစားရမယ္တဲ့။ဘာကိုၾကိဳးစားရမွာလဲ။သိပၸံနဲ႕ပတ္သက္လုိ႕ျပည္သူလူထုလက္ခံႏုိင္ေအာင္
လား။ယေန႕ေခတ္သိပၸံဟာျပႆနာေတြေျဖရွင္းတုိင္းေနာက္ထပ္ျပႆနာေတြထပ္ဖန္တီးျပန္တယ္
လုိ႕လညး္ဆုိထားေတာ့ဒီလူနည္းစုလက္ထဲမွာပဲရွိေနတဲ့ဒီပညာဗဟုသုတကုိျပည္သူလူထုထဲေရာက္
ေအာင္ဘယ္လုိၾကိဴးစားၾကမလဲတဲ့။

Tuesday, October 25, 2011

Book Review - Basic New Maths – Dr. Khin Maung Win





အေျခခံသခ်ာၤသစ္
ေရးသူ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း
ပထမအၾကိမ္ -  ၁၉၉၁ စက္တင္ဘာ(ေလာကသစ္စာေပ)
ဒုတိယအၾကိမ္ - ၂၀၁၁ ဇူလုိင္
စိတ္ကူးခ်ဴိခ်ဴိ
စာမ်က္ႏွာ - ၁၇၀
အခန္း - ၈၁ ခန္း
အပုိင္းမ်ား - အစုသီအုိရီ၊ေရတြက္နည္းမ်ား၊ဂ်ီၾသေမၾတီနည္းပညာႏွင့္ဂဏာန္းသခ်ၤာ၊
                   သခ်ာၤတြက္ရင္းကစား ကစားရင္းသခ်ၤာတြက္။
အတြင္းသရုပ္ေဖာ္ပုံမ်ား - ကာတြန္းေမာင္ရစ္
အတြင္းရုပ္ပုံမ်ား - မင္းသားမင္းသမီးပုံမ်ား-စုိးသူ၊ေမဆြိ၊ေက်ာ္သူ၊သုေမာင္၊ခင္သန္းႏု၊ရန္ေအာင္၊
                   ညြန္႕၀င္း၊ေမ၀င္းေမာင္၊ေဆြဇင္ထုိက္၊တူးတူး၊ေဇာ္၀င္းထြတ္….

အေပါင္းအႏုတ္အေျမွာက္အစား၊အလြတ္က်က္မွတ္၍တြက္ခ်က္သည့္အမ်ဴးိအစား၊ဆင္ျခင္
ေတြးေခၚၾကံဆသည့္အမ်ဴိးအစားဟူ၍သခ်ာၤကုိ၁၉၅၀ျပည့္ေနာက္ပုိင္းမွာအေမရိကန္ဥေရာပ
ႏိုင္ငံမ်ားမွာသင္ၾကားခဲ့ၾကရာမွာထုိအဓိပၸါယ္မ်ားျပည့္၀သည့္အမ်ဴိးအစားကုိသခ်ၤာသစ္ဟုေခၚ
ခဲ့ၾကသည္။သုိ႕ေသာ္သမရုိးက်သခ်ာၤသည္တကယ္နားမလည္ပဲအလြတ္က်က္မွတ္၍တြက္
သည့္အစြန္းေရာက္သြားသလုိသခ်ၤာသစ္NewMathsသည္လည္းအေတြးနယ္ထဲက်င္လည္
ေနရာကသမရုိးက်တြက္ခ်က္နည္းမ်ားကုိပင္မတတ္ေတာ့သကဲ့သို႕ျဖစ္သြားရပါသည္။

သမရုိးက်သခ်ာၤဆုိတာကေတာ့ႏွစ္ထပ္ကိန္းရင္းရွာတာ၊ဇယားၾကည့္နည္းမ်ားျဖစ္ပါသည္။

ယခုေခတ္ေပၚေပါက္လ်က္၇ွိေသာသခ်ာၤသစ္၏ရည္ရြယ္ခ်က္မွာသမာရုိးက်သခ်ၤာတြက္နည္း
မ်ားကုိအေတြးသစ္အျမင္သစ္ျဖင့္ျမင္တတ္ရန္၊က်က္မွတ္ျခင္းနွင့္ေတြးေခၚဆင္ျခင္ျခင္းတုိ႕ကုိ
မွ်မွ်တတသုံးတတ္ရန္ျဖစ္ပါသည္။

ယခုစာအုပ္တြင္၁၉၈၅မွ၁၉၈၇ၾကားလွပစာေစာင္တြင္ေရးသားခဲ့ေသာရုပ္ျပသခ်ၤာေဆာင္းပါး
မ်ားကုိျပန္လည္ေပါင္းစည္းထားျခင္းျဖစ္သည္။ေခါင္းစဥ္မ်ားအပိုင္းမ်ားအလုိက္စိတ္၀င္စားဖြယ္
အျပင္းလည္းေျပေစမည့္ကစားရင္းသခ်ာၤတြက္လုိ႕လည္းအဆင္ေျပပါမည္။ေရတြက္နညး္မ်ားမွာ
ေမးခြန္းမ်ားကိုလည္းေျဖၾကည့္ပါ။ကေလးမ်ားနားလည္လြယ္ေလာက္ေအာင္လြယ္ကူေသာ
အျမင္မ်ားျဖင့္၎၊သခ်ာၤသစ္ကုိစိတ္၀င္စားသူမ်ားအတြက္ပညာရပ္တစ္ခုကိုသိရွိေစေအာင္
ေရးသားထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။

Monday, October 3, 2011

Book Review – Khin Myo Chit’ Works – Khin Myo Chit & Translated by Dr. Khin Maung Win



စာအုပ္အမည္ - ခင္မ်ဴိးခ်စ္၏စာ
ေရးသူ - မူရင္းအဂၤလိပ္ ခင္မ်ဴိးခ်စ္ ႏွင့္
ဘာသာျပန္သူ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း
စိတ္ကူးခ်ဴိခ်ဴိစာေပ
၀တၳဳတုိမ်ား - 13 Caret Diamond, Her Infinite Variety, Electra Trumpths, Bearer of the Betel Casket, The Golden Princess, Home-Coming, Come With Live Me, Who Am I?, U Thu Ka,
The Late Princess Mindat, The Triumvirate of the Myanmar Stage, Shumawa U Kyaw
ေဆာင္းပါးမ်ား - The Trouble With You and Me, Let’s Call Them Name, The Art of Myanmar
Zat-Pwe, The Nativity of Bodhisatta on Zat-Pwe Stage
စာအုပ္ပုံစံ -  ဘာာသာျပန္သူ၏အမွာႏွင့္မူရင္းအဂၤလိပ္မ်ားကိုဘာသာျပန္မ်ားႏွင့္တဲြကတင္ဆက္ထားပါသည္။
အမ်ားစုမွာ ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္းဘာသာျပန္ထားျပီး Who Am I? ကိုတကၠသိုလ္ေရႊရီ၀င္းကလည္းေကာင္း Home-Coming ကုိဂ်ဴနီယာ၀င္းကလည္းေကာင္း ဘာသာျပန္ထားပါသည္။
အတြင္းပန္းခ်ီမ်ား - ပန္းခ်ီဆရာၾကီးဦးဘၾကည္၏မူရင္းလက္ရာမ်ားကုိသုံးထားသည္။
အုပ္ေရ -  ၅၀၀
တန္ဖုိး -  ၂၅၀၀ က်ပ္
ေအာက္တုိဘာ ၂၀၁၁
စုစုေပါင္း - ၁၆ပုဒ္ ( ၀တၳဳ ၇ ပုဒ္၊  လူပုဂၢဳိလ္ အေၾကာင္း ၅ပုဒ္၊ ေဆာင္းပါး ၄ပုဒ္)

၀တၳမ်ားႏွင့္ ေဆာင္းပါးဘာသာျပန္မ်ား အာလုံးမွာ မဂၢဇင္းမ်ားတြင္ေဖာ္ျပျပီးသည္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ယင္းကုိ
စုစည္းကာ ထုတ္လုိက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ၀တၳဳမ်ားတြင္ (၁၃ရတီစိန္) တြင္ ဂ်ပန္ေခတ္ စိန္အေရာင္းအ၀ယ္ ဇာတ္လမ္းကို ဖတ္ရမည္။
“ဟုိေန႕ကအိမ္နီးနားခ်င္းငါးသည္တစ္ေယာက္ကစိန္လက္ေကာက္တစ္ရံ၀ယ္ခ်င္တယ္လုိ႕ေျပာတယ္။
သူကစိန္လက္ေကာက္တစ္ရံရရင္တစ္သိန္းေပးမယ္တဲ့။ဒီေတာ့ကၽြန္ေတာ့မိန္းမကစိန္လက္ေကာက္
ေရာင္းခ်င္တဲ့သူတစ္ေယာက္နဲ႕ေတြ႕တယ္။သူ႕စိန္လက္ေကာက္တစ္ရံကုိကုိးေသာင္းေပးမယ္လုိ႕ေျပာတယ္။
ဒီေတာ့၀ယ္ခ်င္တဲ့လူဆီကတစ္သိန္းကိုယူတယ္။ကုိးေသာင္းနဲ႕စိန္လက္ေကာက္ကို၀ယ္ျပီးေပးလုိက္တယ္။“
“ဒီေတာ့ရွင့္မိန္းမကေငြတစ္ေသာင္းရလုိက္တာေပါ့“ဟုကၽြန္မကေျပာလုိက္သည္။
“ဒါတင္ဘယ္ကမလဲ။ေရာင္းတဲ့လူဆီကလည္း၂၅%၇ေသးတယ္။ကေလးကစားသေလာက္ပဲေတြ႕လား။”
………
………………………..
“ကၽြန္မဦးေနွာက္ေတြေတာ္ေတာ္ရမ္းသြားသည္။တစ္ရတီကုိတစ္သိန္း၊ေကာ္မရွင္၂၅%၊၁၃ရတီဆုိရင္
………အဲသေလာက္ကုိရမွာ။“
ထုိအပတ္အတြင္းဗုံးၾကဲေလယ်ာဥ္မ်ားလာလုိက္၊အသားမပါေသာထမင္းဟင္းမ်ားကိုစားလုိက္ျဖင့္
အခ်ိန္ကုန္ပါသည္။ကၽြန္မေခါငး္ထဲမွာေတာ့ဂဏာန္းသခ်ာၤပုစာၦေတြတြက္ေနပါသည္။မ်က္စိမွိတ္
လုိက္သည့္အခါတြင္ပင္လွ်င္အေပါင္းအႏုတ္အေျမွာက္အစားလကၡဏာေတြျမင္ေယာင္ေနပါသည္။
………………….”

ထုိ၀တၳဳသည္၁၉၅၅ခုႏွစ္မွာဂါးဒီယန္းသတင္းစာမွာပထမဦးဆုံးေဖာ္ျပခဲ့ျပီး၁၉၅၆၅ခုႏွစ္မွာထုတ္ေ၀ေသာာ
နယူးေယာက္ျမဳိဳ႕ထုတ္BantamBooks(PocketEdition)50GreatOrientalStories(အေရွ႕တုိင္းမွ၀တၳဳ၅၀)
ထဲတြင္ပါ၀င္ခဲ့သည္။
HeraInfiniteVarietyသည္၁၉၇၀ျပည့္ႏွစ္ကHorizonမဂၢဇင္းမွက်င္းပေသာ၀တၳဳတုိျပိဳင္ပဲြတြင္ဆုရခဲ့သည္။
ထုိ၀တၳဳကို“သူမ၏အနႏၱအလွက်က္သေရ”ဟူ၍ျမန္မာျပန္ထားသည္။
ထုိစာအုပ္ထဲက၀တၳဳမ်ားမွာပါရမီစာေပတုိက္ထုတ္13CaretDiamondAndOtherSooriesစာအုပ္တြင္
တခ်ဴိ႕မွာအဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ထုတ္ေ၀ခဲ့သည္ထဲတြင္ပါ၀င္ထားပါသည္။
ေဆာင္းပါးမ်ားမွာColourfulBurmaxထဲကျမန္မာ့ဓေလ့ဟာသေလးမ်ားနွင့္ျမန္မာ့ဇာတ္ပဲြအႏုပညာ
ဆုိင္ရာေဆာင္းပါးတခ်ဴိ႕ျဖစ္သည္။
ထုိ႕ျပင္ျမန္မာ့ဇာတ္သဘင္ဇာတ္လမ္းမ်ား၊ေရွးေတာဓေလ့မ်ားအျပင္လူပုဂၢိဳလ္မ်ားျဖစ္ေသာ
ဦးသုခႏွင့္ရူမ၀ဦးေက်ာ္၊မင္းတပ္ထိပ္ေခါ္င္တင္မင္းသမီးအေၾကာင္းမ်ားကိုလည္းဖတ္ရပါမည္။



Monday, September 12, 2011

Three Years Under The Japs -ဂ်ပန္ေခတ္မွာသုံးႏွစ္တာ KhinMyoChit+Juniorwin




စာအုပ္အမည္ - Three Years Under The Japs -ဂ်ပန္ေခတ္မွာသုံးႏွစ္တာ
ေရးသူ - KhinMyoChit(မူရင္းအဂၤလိပ္)+ဂ်ဴနီယာ၀င္း(ဘာသာျပန္)
ေဒါင္းစာေပ
စာမ်က္ႏွာ -၉၆
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
တန္ဖိုး - ၁၀၀၀က်ပ္
ပထမအၾကိမ္ - ၁၉၄၅ (အဂၤလိပ္လုိ)
ပထမအၾကိမ္ - ၂၀၁၁ ၾသဂုတ္ (အဂၤလိပ္+ဗမာ)
ပထမအၾကိမ္ပုံႏွိတ္စဥ္က - Published by KHINMYOCHIT 24 Zabuyit Road,Sanchang
Printed at THE ROYAL STATIONARY, 408-410 Dalhousie Street, RANGOON
ဟူ၍ေနာက္ဖုံးမွာရုိက္နွိတ္ထားသည္။

မူရင္းေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္ေရးသားေသာThree Years Under The Japs ကုိဂ်ဴနီယာ၀င္းကေနဘာ
သာျပန္ထားပါသည္။အေတြးအျမင္၂၀၅၊၂၀၆၊၂၀၇၊၂၁၁တုိ႕တြင္ေဖာ္ျပခဲ့ျပီးပါျပီ။ယခုစုေပါင္းကာ
ေဒါင္းစာေပကပင္ထုတ္လုပ္ျဖန္႕ခ်ီပါသည္။

၁၉၄၅ခုႏွစ္တုန္းကဂ်ပန္လက္ေအာက္ကေနထြက္ထြက္လာခ်င္းမွာေမေမၾကီးကေရးခဲ့တာပါ။

ဒါကုိ ဘာသာျပန္ရေတာ့စိတ္ထဲမွာခံစားခ်က္ေတြမ်ားတယ္။
ကိုယ့္အဘုိးကိုယ့္အဘြားကဒီလုိခံခဲ့ရ၊ရင္ဆုိင္ခဲ့ရတာပါလားလုိ႕ျဖစ္ရတယ္။ ကုိယ့္အေဖကကေလးသာသာေလးကုိေမေမၾကီးကခ်ီပိုးလုိ႕ေပါ့။ဖတ္ရင္းနဲ႕
ျဖတ္သန္းခဲ့ရတဲ့ဆုိးရြားတဲ့ဂ်ပန္ဖက္ဆစ္ေခတ္ကုိျမင္ေယာင္ရင္းထိတ္လန္႕တုန္လွဴပ္ခဲ့ရပါတယ္။

“ရုပ္ရွင္ထဲစာအုပ္ေတြထဲကစစ္အနိဌာရုံျမင္ကြင္းေတြဟာအခုေတာ့ကိုယ္ကုိယ္တုိင္ၾကဳံေတြ႕ေနရျပီ”
ဆုိတဲ့ေရးသားခ်က္မ်ားကေတာ့ေတာ္ေတာ္ေလးထိခိုက္ခံစားခဲ့ရေသာအစိတ္အပုိင္းမ်ားပါပဲ။
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္စာဖတ္သူမ်ားဖတ္ရူခံစားႏုိင္ၾကပါေစ။

Tuesday, August 30, 2011

Encyclopedia – Human Body – Translation –juniorwin


 စာအုပ္အမည္ - အေမးအေျဖစြယ္စုံက်မ္း - လူ႕ကိုယ္ခႏၶာ
ေရးသူ - ဘာသာျပန္ - ဂ်ဴနီယာ၀င္း
ရန္ေအာင္စာေပ
ပထမအၾကိမ္ ၂၀၁၁ ၾသဂုတ္လ
တန္ဖုိး -  ၁၀၀၀ က်ပ္
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
အခန္း- ၁၃ ခန္း
စာမ်က္ႏွာ - ၁၂၀
Questions & AnswersnEncyclopedia 2006 – Human Body အမည္ရွိစာအုပ္ကုိအပုိင္းလုိ္က္ဘာသာျပန္
ဆုိမူမွာယခုစာအုပ္ကအပိုင္းတစ္ခုျဖစ္သည္။အရင္လကသိပၸံနွင့္နည္းပညာထြက္ရွိခဲ့သည္။ယခုစာအုပ္ကဒုတိ
ယအပိုင္းတစ္ခုျဖစ္သည္။အခန္းအပိုင္းဟူ၍၈ပုိင္းရွိရာယခုဆုိလွ်င္၂ပုိင္းထြက္ရွိခဲ့ျပီဟုဆုိရမည္။
လူ႕ကုိယ္ခႏၶာတြင္အေရျပား၊ဆံပင္၊လက္သည္း၊အရုိးအဆက္၊ၾကြက္သား၊နွလုံး၊ေသြး၊အဆုတ္၊အာရုံေၾကာ
မ်ား၊ဦးေႏွာက္မွအစျပဳ၍မေမြးဖြားမီလူ႕ကုိယ္ခႏၶာကုိယ္၊ေမြးဖြားျပီးလူ႕ကိုယ္ခႏၶာကိုယ္စသည္ျဖင့္တခန္းဆီ
ကုိအေသးစိတ္ေမးခြန္းမ်ားျဖင့္ေျဖျပထားသည္မ်ားပါ၀င္သည္။ဥပမာအေရျပားကဘယ္ေလာက္ပါးသလဲ၊
အရုိးအတြင္းမွာဘာရွိလဲ၊အရုိးက်ဴိးသြားရင္ဘာျဖစ္မလဲစသည္မ်ားအျပင္လက္သည္းနဲ႕ေျခသည္းဘယ္သူက
အရွည္ျမန္သလဲ၊လက္သည္းေတြဘာေၾကာင့္ရွိေနရသလဲစသည္ကဲ့သို႕သိခ်င္စိတ္ကုိနွဴိးဆြေပးသည့္ေမး
ခြန္းမ်ားကုိစိတ္ေက်နပ္ဖြယ္ေျဖေပးထားပါသည္။
အမွန္ေတာ့လူ႕ကုိယ္ခႏၶာအေၾကာင္း - Human Bodyဟူေသာစာအုပ္မ်ဴိးကုိေတြ႕လွ်င္ကိုင္ၾကည့္ဖုိ႕ပင္စိတ္
မ၀င္စားပါ။ကုိယ္နဲ႕မဆုိင္ဟုပင္ယူဆထားမိပါသည္။သို႕ေသာ္လည္းဤစာအုပ္ထဲကထုိအခန္းကိုဘာသာျပန္ဖို႕
ရန္ေအာင္စာေပကတုိက္တြန္းခဲ့သျဖင့္သာဘာသာျပန္ျဖစ္ခဲ့သည္ဟုဆိုရပါမည္ျဖစ္ပါသည္။တကယ္ဘာ
သာျပန္ဖတ္ရေတာ့မွတကယ္စိတ္၀င္စားစရာမ်ားေတြ႕လာရပါသည္။စာဖတ္သူမ်ားလည္းအဲသည္လုိပဲ
ျဖစ္မည္ထင္ပါသည္။


Wednesday, August 24, 2011

Book Advertisement – Puzzle – Dr.Khin Maung Win



စာအုပ္အမည္ - ညဏ္စမ္း Puzzle
ေရးသူ ဘာသာျပန္ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း
ရန္ေအာင္စာေပ
၂၀၁၁ ၾသဂုတ္လ
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
တန္ဖိုး - ၁၀၀၀ က်ပ္
စာမ်က္ႏွာ - ၉၆
အခန္းေပါင္း -ေမးခြန္းေပါင္း၅၈

သခ်ၤာညဏ္စမ္းမ်ားေရာ၊ေစ်းတြက္မ်ားေရာ၊စိတ္ကူးနဲ႕တြက္ခ်က္ကာစဥ္းစားေတြးေခၚမူမ်ားပါသည့္စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္ပါသည္။အပ်င္းေျပ၀တၳဳဖတ္သလုိနဲ႕ေမးခြန္းမ်ားလည္းေျဖၾကည့္ကာအေျဖမ်ားလည္းကိုက္သြားရမည္ျဖစ္ပါသည္။
ပုစာၦတုိ္င္းတြင္စဥ္းစားနည္းဆုိျပီးဘယ္လုိစဥ္းစားရမည္လဲဆုိတာပါပါသည္။သည္ေတာ့တြက္သည့္အခါအေထာက္အကူျဖစ္ေပလိမ့္မည္။ထုိ႕အျပင္ပုစာၦမ်ားကုိဖတ္ကာကိုယ္တုိင္ပါ၀င္စမ္းသပ္၍ရေသာတြက္နည္းမ်ားလည္းပါပါသည္။ဥပမာေရြ႕လ်ားဓါတ္ေလွကားမွာေလွကားဘယ္ႏွစ္ထစ္ရွိသလဲဆုိတာကုိေရြ႕ေနရက္နဲ႕ဘယ္လိုသိနိုင္မလဲဆုိတာမ်ဴးိ။
“သခ်ၤာဆုိတာဒီလုိပါပဲ။လက္ေတြ႕သုံးလည္းရပါတယ္။လက္ေတြ႕မလုပ္ပဲစာရြက္ေပၚမွာတြက္ၾကည့္၊အေတြးနယ္ထဲမွာလဲေနရင္လည္းရပါတယ္။ကိုယ္ၾကဳိက္ရာလုပ္ၾကည့္ပါ။စာေရးသူကေတာ့ေတြးးသမားသက္သက္သာ”ဟုအျငိမ္းစားသခ်ၤာပါေမာကၡေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္းကအမွာစာမွာေရးထားပါသည္။
ကိုင္း…ကိုယ္ကအေတြးသမားလား၊လက္ေတြ႕သမားလားဆုိတာကိုယ္တုိင္ပါ၀င္တြက္ၾကည့္ေတာ့မွသိႏုိင္ေတာ့မည္ေပါ့။

Wednesday, August 10, 2011

စာအုပ္အမည္ - ရွိတ္စပီးယားပုံ၀တၳဳမ်ား



ဘာသာျပန္သူ - ခင္မ်ဴိးခ်စ္

ပထမအၾကိမ္ - ၁၉၆၁ ဒီဇင္ဘာလ
ဒုတိယအၾကိမ္ - ၁၉၆၂ ဇြန္လ
တတိယအၾကိမ္ - ၂၀၁၁ ဇူလုိင္လ
ရန္ေအာင္စာေပ
တန္ဖုိး -  ၂၅၀၀ က်ပ္
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
စာမ်က္ႏွာ - ၂၆၀
ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း၏အမွာစာ
ရွိတ္စပီးယား၏အတုပတၱိ တုိ႕အျပင္
ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္၏အမွာစာမ်ားလည္းပါ၀င္ထားသည္။
ရွိတ္စပီးယား၏ပုံ၀တၳဳေပါင္း၁၂ပုဒ္ကုိျမန္မာဘာသာျဖင့္လွပစြာျပန္ဆိုထားမူျဖစ္ပါသည္။
စာေရးဆရာမၾကီးေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္က

“အခုေနရွိတ္စပီးယားျပန္ရွင္လာလုိ႕သူ႕ျပဇာတ္ေတြကုိေက်ာင္းေတြတကၠသိုလ္ေတြမွာသင္ၾကားပုိ႕ခ်ေနတာကိုျမင္ရင္အေတာ္အံ့ၾသသြားမွာပဲ။ခုေခတ္ဆရာသုခတုိ႕ဒဂုန္ဆရာတင္တုိ႕ျပဇာတ္ေတြကုိေနာင္နွစ္ေပါင္း၃၀၀ေလာက္ၾကာတဲ့အခါဒီလုိပဲေက်ာင္းသားေတြသင္ေနၾကရရင္မင္းတုိ႕အံ့ၾသမွာပဲမဟုတ္လား။“ဟု
လြန္ခဲ့ေသာနွစ္ေလးငါးဆယ္ႏွစ္ကရန္ကုန္တကၠသိုလ္အဂၤလိပ္ဘာသာကုိပုိ႕ခ်ေနေသာပါေမာကၡဆရာဦးမ်ဴးိမင္းကေျပာခဲ့ပုံကုိအမွာစာအစတြင္သတိရမိပုံကုိေရးသားထားသည္။
ရွိတ္စပီးယား၏ျပဇာတ္မ်ားသည္စင္တင္ကျပ၍လူပရိသတ္ကုိေျဖေဖ်ာ္ရန္ေရးခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ထုိအခ်က္ကုိမေမ့ေကာင္းေပ။စာေမးပဲြေအာင္ဖုိ႕က်က္မွတ္ရ၊သုိ႕မဟုတ္စာၾကီးေပၾကီးဆုိသျဖင့္ဖတ္ဖူးတယ္ရွိေအာင္ဖတ္ရူရလွ်င္ျပဇာတ္အရသာပ်က္ေတာ့မည္။
သည္ေတာ့ထိုျပဇာတ္ေကာင္းမ်ား၏အနွစ္သာကုိေကာင္းေကာင္းၾကီးခံစားၾကည့္ဖုိ႕ဖတ္ၾကည့္ၾကဖုိ႕ေကာင္းပါေတာ့သည္။

စာအုပ္အမည္ - ကေလးမ်ားအတြက္ပထမဆုံးသိပၸံအဘိဓါန္(ဘာသာျပန္)



ေရးသူ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း နွင့္တကၠသုိ္လ္ေရႊရီ၀င္း
စိတ္ကူးခ်ဴိခ်ဴိမွထုတ္သည္
မူရင္း - Oxford First Science Dictionary
အုပ္ေရ - ၅၀၀
တန္ဖုိး - ၁၅၀၀ က်ပ္
စာမ်က္ႏွာ - ၇၀
အခန္း၃ခန္းပါ၀င္ထားျပီးအဂၤလိပ္အကၡရာ A မွ Z အထိအဂၤလိပ္စာလုံးမ်ားကုိအဘိဓါန္စာလုံးမ်ားျဖင့္စိတ္၀င္စားဖြယ္ေရးသားထားသည္။
စာလုံးတစ္လုံးစီအတြက္ျမန္မာလုိဘာသာျပန္ထားသည္။
ရုပ္ပုံမ်ားမွာစာလုံးတစ္လုံးစီအတုိင္းမွာပါသည္။ေဆးေရာင္စုံမ်ားျဖစ္၍စိတ္၀င္စားဖြယ္ျဖစ္သည္။
ဥပမာ -
 air - ေလ
Air is the visible gas all around us. We breathe air to stay alive.
ေလသည္ကၽြႏုိပ္တုိ႕၏ပတ္၀န္းက်င္တြင္ရွိေနေသာမျမင္ရသည့္ဓါတ္ေငြ႕ျဖစ္သည္။
ကၽြႏုိပ္တုိ႕အသက္ရွင္ရန္ေလကိုရွဴေနရသည္။
စသျဖင့္စကားလုံးမ်ားကိုရွင္းျပထားသည္။ကေလးမ်ားေရာ၊လူၾကီးလူငယ္မေရႊးဖတ္ရူေလ့လာ
ႏုိင္မည့္စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္ပါသည္။

Tuesday, July 26, 2011

Book Review - Gift of Laughter – Khin Myo Chit


စာအုပ္အမည္ - Gift of Laughter
စာေရးဆရာ - Khin Myo Chit
Parami Bookshop ပါရမီ စာေပ
ဒုတိယအၾကိမ္
အတြင္းသရုပ္ေဖာ္ကာတြန္းပုံမ်ားေရးဆဲြသူ - ကာတြန္းေမာင္ရစ္
စာမ်က္နွာ - ၈၃ မ်က္ႏွာ
အခန္းေပါင္း - ၈ ခန္း
တန္ဖိုး - ၁၀၀၀ က်ပ္
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
ထြက္ရွိသည့္ခုနွစ္ - ၂၀၁၁ ေမလ
ေမေမၾကီးေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္၏အဂၤလိပ္စာေပထဲကတစ္အုပ္ျဖစ္သည္။လွေတာသား၏စကားလကၤာဟူေသာစကားမ်ာကုိၾကားဖူးဖတ္ဖူးရင္ျဖင့္သည္စာအုပ္သည္ထုိလွေတာစကားပေဒသာကုိအဂၤလိပ္လုိေရးသားကာႏုိင္ငံျခားသားမ်ားနားလည္ေအာင္အဂၤလိပ္အေခၚအေ၀ၚမ်ား၊အဂၤလိပ္စာေပးမ်ားကုိကုိးကားကာေရးသားထားသည္ဟုဆုိရမည္ျဖစ္ပါသည္။ဥပမာအားျဖင့္အဂၤုလိမာလဟူေသာအမည္ကုိျမန္မာလူမ်ဴိးတုိင္းကမ်က္စိထဲလက္ညိဳးမ်ားခ်ိတ္ဆဲြထားသူကုိေျပးျမင္မည္ျဖစ္ေသာလည္းႏုိင္ငံျခားသားမ်ားကဘယ္လုိမွမသိႏုိင္ေပ။ထုိရွင္းလင္းခ်က္မ်ားကုိျမန္မာ့စာေပကုိမသိနားမလည္ေသာႏုိင္ငံျခားသားမ်ားနားလည္ေအာင္တုိတုိနွင့္လုိရင္းရွင္းထားခ်က္မ်ားပါေပသည္။
သရုပ္ေဖာ္ဟာသပုံမ်ားကုိကားေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္၏ေျမးျဖစ္သူေမာင္ရစ္ကအဘြားရွိစဥ္ကတည္းကအတူတကြစဥ္းစားသရုပ္ေဖာ္ထားသည္မ်ားျဖစ္ပါသည္။သည္ေတာ့ေျမးအဘြားနွစ္ဦး၏အမွတ္တရပုံရိပ္မ်ားကုိေတြ႕ျမင္ၾကရေပသည္။
သည္စာအုပ္ေလးကဒုတိယအၾကိမ္ထုတ္ျဖစ္ပါသည္။ပထမအၾကိမ္နွင့္ကြာျခားခ်က္တစ္ခုကေတာ့ပုံမ်ားကုိထင္ထင္ရွားရွားေဖာ္ျပထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ထုိ႕ျပင္ထုိေဆာင္းပါးမ်ားသည္ပဥၥယူပPyinsayupaဟူေသာအဂၤလိပ္မဂၢဇင္းတြင္ေဆးေရာင္စုံျဖင့္ေဖာ္ျပခဲ့ဘူးပါေသးသည္။

Thursday, July 21, 2011

Book Review – Q & A Encyclopedia – Science and Technology


စာအုပ္အမည္ - အေမးႏွင့္အေျဖ စြယ္စုံက်မ္း သိပၸံနွင့္နည္းပညာ
ေရးသူ -ဘာသာျပန္ - ဂ်ဴနီယာ၀င္း
မူရင္း - – Q & A Encyclopedia – Science and Technology 2006
ထုတ္ေ၀သူ - ရန္ေအာင္စာေပ
အုပ္ေရ - ၁၀၀၀
တန္ဖုိး - ၁၀၀၀ က်ပ္
ထြက္ရွိသည့္ခုနွစ္ - ဇူလုိင္လ၂၀၁၁
စာမ်က္ႏွာ - ၁၃၈
အခန္း - ၁၄ခန္း
ဂ်ဴနီယာ၀င္း၏အမွာစာအရထုိစာအုပ္သည္၂၀၀၆ခုႏွစ္ထုတ္– Q & A Encyclopedia – Science and Technology မွအပုိင္းေပါင္း၈ခန္းမွတစ္ခုျဖစ္သည္ဟုဆုိသည္။စၾကာ၀ဌာ၊ကမာၻျဂိလ္၊ကမာၻ႕သမုိင္း၊
သဘာ၀ကမာၻ၊လူ႕ကိုယ္ခႏၱာ၊သိပၸံနွင့္နည္းပညာ၊ကမာၻတခြင္၊အႏုပညာအားကစားေဖ်ာ္ေျဖေရးဟူ၍ရွိရာ
ယခုစာအုပ္ကသိပၸြံနွင့္နည္းပညာအေၾကာင္းျဖစ္ေလသည္။မိမိစိတ္၀င္စားေသာေခါင္းစဥ္မ်ားအလုိက္
မိမိႏွစ္သက္ရာကုိဖတ္ရူရင္းေပ်ာ္ေမြ႕ၾကဖုိ႕ဟုဆုိပါသည္။
ထုိ႕ျပင္အဆုိပါစာအုပ္မွေဆာင္းပါးမ်ားမွာ၂၀၀၈ခုႏွစ္တုန္းကသိပၸံႏွင့္နည္းပညာဂ်ာနယ္တြင္အပတ္စဥ္
“စြယ္စုံက်မ္း“ဟူေသာကဏမွာေဖာ္ျပခဲ့ျပီးသည္မ်ားကိုစုေပါင္းျပန္ထုတ္ျခင္းျဖစ္သည္ဟုသိရပါသည္။
“အက္တမ္ေတြအားလုံးအတူတူပဲလား”
“သဘာ၀ပစၥည္းဆုိတာဘာလဲ”
“နဴကလီယားစြမး္အင္ဆုိတာဘာလဲ“
“လွ်စ္စစ္ဆုိတာဘာလဲ”
“သံလုိက္မ်ားေနရာတကာရွိသလား”
“ကမာၻၾကီးကက်ဴ႕ံလာသလား”
“ယေန႕နည္းပညာႏွင့္မနက္ျဖန္နည္းပညာ?”
ဟူေသာေမးခြန္းမ်ား၏အေျဖမ်ားကိုဤစာအုပ္ေလးကေျဖေပးမည္ဟုဆုိသည္။

“ကိုင္း…အခိ်န္ဆဲြမေနဘဲေမးခြန္းမ်ားေမးလုိက္ရေအာင္” တဲ့။

Monday, July 11, 2011

House of Saddam

ရုပ္ရွင္ထဲကသမိုင္း၊သမုိင္းထဲကရုပ္ရွင္

House of Saddam
ဂ်ဴနီယာ၀င္း
 (ဤေဆာင္းပါးသည္ျပည္သူ႕ေခတ္ဂ်ာနယ္အမွတ္၁၃၊စက္တင္ဘာ၂၉ရက္၂၀၁၀တြင္ေဖာ္ျပခဲ့ေသာရုပ္ရွင္
ထဲကသမုိင္း၊သမုိင္းထဲကရုပ္ရွင္အမည္ျဖင့္ေရးခဲ့ေသာေဆာင္းပါးျဖစ္ပါသည္။)

ယခုတင္ျပလုိက္ေသာHouse Of Saddam ရုပ္ရွင္ကားမွာအေမရိကန္ကားတစ္ကားျဖစ္၍၂၀၀၈ခုႏွစ္မွာ
ထြက္ရွိခဲ့သည္ဟုဆုိထားပါသည္။ျပသခ်ိန္ကေတာ့မိနစ္၆၀သာရွိပါသည္။အဓိကသရုပ္ေဆာင္မွာYigalNaor ျဖစ္ပါသည္။
ဤရုပ္ရွင္သည္အီရတ္သမၼတဆဒၵါန္ဟူစိန္(SaddamHussein)၏အတက္အက်ဘ၀ကိုရုိက္ကူးထားေသာ
BBCတီဗီစီးရီးတစ္ခုျဖစ္သည္။

BBCTwo(အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု)တြင္အပုိင္း၄ပုိင္းခဲြ၍ပထမဦးစြာ၂၀၀၈
ခုႏွစ္ဇူလုိင္၃၀မွၾသဂုတ္လ၂၀အထိေလးပုိင္းခဲြ၍ျပသခဲ့ရာအာရပ္ကမၻာမွာပင္လူၾကိဳက္အမ်ားဆုံးျဖစ္ခဲ့သည္။
SaddamHussein(ဆဒၵါန္ဟူစိန္)(၁၉၃၇-၂၀၀၆)သည္အီရတ္သမၼတအျဖစ္ ၁၉၇၉မွ၂၀၀၃ ခုႏွစ္ၾကား
အုပ္ခ်ဴပ္ခဲ့ကာအီရတ္စစ္ပဲြမ်ားကုိဦးေဆာင္ခဲ့သူျဖစ္သည္။သူသည္ဘက္ဒက္ျမဳိ႕ေျမာက္ဘက္Tikritေဒသ
တြင္လယ္သမားမိသားစုမွေမြးဖြားခဲ့သူျဖစ္ျပီးမိေထြးျဖစ္သူလက္ထဲမွာၾကီးျပင္းခဲ့သည္။၁၉၅၅ခုႏွစ္တြင္
Bagdad(ဘက္ဒက္)သုိ႕ေရာက္ရွိခဲ့ကာႏိုင္ငံေရးအခန္းဂဏတြင္ပါ၀င္ခဲ့သည္။အတုိက္အခံBaathပါတီ
အာရပ္လူမ်ဴးိေရးလွဴပ္ရွားမူတြင္အဖဲြ႕၀င္ျဖစ္လာသည္။၁၉၅၉ခုနွစ္တြင္အီရတ္စစ္ဗုိလ္ခ်ဴပ္AbdulKarim
Qassinကုိလုပ္ၾကံသည့္အဖဲြ႔အစည္းကုိဦးေဆာင္ခဲ့သည္။Kassemသည္ဒဏ္ရာရျပီးဆဒၵါန္ကSyriaသုိ႕
ထြက္ေျပးသြားသည္။ထုိ႕ေနာက္အီဂ်စ္သို႕ကူးခဲ့ကာ၁၉၆၂-၆၃တြင္Carioဥပေဒ ေက်ာငး္တြင္တက္ေရာက္
ခဲ့သည္။ထုိ႕ေနာက္ဘက္ဒက္ဥပေဒေကာလိပ္တြင္ဆက္လက္ပညာသင္ခဲ့သည္။၁၉၆၃တြင္Qassimကုိစစ္
အရာရွိမ်ားျဖင့္ခ်ီေႏွာင္ေနေသာBaathပါတီကခ်ဴပ္ကိုင္လႊမ္းမုိးလုိက္သည္။Baathပါတီဥကၠဌအသစ္
AbdulSalamarifသည္ေနာက္ပိုင္းတြင္Baathပါတီေခါင္းေဆာင္မ်ားကုိထုတ္ပစ္ကာဖမ္းဆီးျခင္းမ်ားျပဳလုပ္
ခဲ့သည္။ဆဒၵါန္သည္အီရတ္သုိ႕ျပန္လာသည္။သုိ႕ေသာ္၁၉၆၄တြင္ေထာင္ခ်ခံခဲ့ရသည္။၁၉၆၇တြင္လြတ္လာျပီးဆဒၵါန္သည္Baathပါတီေခါင္းေဆာင္ျဖစ္လာသည္။ပါတီစည္ျပန္လည္၍အင္အားၾကီးမားလာသည္။
ဆဒၵါန္သည္AhmadHassanAlBakrဦးေဆာင္ေသာအဖဲြ႕၏AbdulSalamArifကုိျဖဳတ္ခ်ရာတြင္၀င္ေရာက္
ပါ၀င္ခဲ့သည္။Al-Bakrသည္သမၼတျဖစ္လာသည္။ ဆဒၵါန္သည္ အီရတ္သမၼတ Al-Bakrႏွင့္အျပိဳင္ ၾသဇာ
ေညာင္းလာခဲ့သည္။၁၉၇၉တြင္အီရတ္သမၼတAl-Bakrသည္ ရာထူးမွအနားယူလုိက္ျပီးဆဒၵါန္ကသမၼတ
ျဖစ္လာသည္။

‘House of Sadda’ရုပ္ရွင္သည္ဤေနရာမွစသည္ဟုဆုိႏုိင္သည္။ သုိ႕ေသာ္စျပျပခ်င္းမွာ
၂၀၀၃ခုႏွစေမလအေမရိကန္သမၼတGeorgeW.Bush(ေ၈်ာ့ဘြတ္ခ်္)၏ရုပ္ျမင္သံၾကားမွ
ေၾကျငာခ်က္ကုိဆဒၵါန္တုိ႕အဖဲြ႕ၾကည့္ရူေနၾကသည္မွစသည္။ဆဒၵန္ႏွင့္သူ႕သားမ်ားအား
အီရတ္မွ၄၈နာရီအတြင္းဆုတ္ခြာဖုိ႕ေနာက္ဆုံးရာဇသံျဖစ္သည္။ထုိ႕ေနာက္Bagdad(ဘက္
ဒက္)သုိ႕ဗုံးမ်ားၾကဲလာသည္ႏွင့္တျပိဳင္နက္ဆဒၵါန္ႏွင့္သူ႕မိသားစုပစၥည္းမ်ားေကာက္သိမ္း
ကာဘက္ဒက္မွထြက္ေျပးဖုိ႕ျပင္ၾကသည္။

ထုိအခန္းျပီးေနာက္မွာမ၁၉၇၉ခုႏွစ္စက္တင္ဘာလတြင္ဆဒၵါန္၏သမီးKala၏၇ႏွစ္ျပည့္
ေမြးေန႕က်င္းပရာဆဒၵါန္၏ေနအိမ္မွာသူ႕အဖဲြ႕မ်ားစုေ၀းေနသည္ကိုေတြ႕ရသည္။ထုိေမြး
ေန႕ပဲြတက္လာသူပရိသတ္မ်ားထဲတြင္အီရတ္သမၼတa-Bakrပါ၀င္ေလသည္။
ေမြးေန႕လာပရိသတ္မ်ားႏွင့္ခဲြထြက္ကာအီရတ္သမၼတal-Bakrကုိဆဒၵန္ႏွင့္သူစည္း
ရုံးသိမ္းသြင္းထားေသာအေရးပါေသာေခါင္းေဆာင္ပုဂၢိဳလ္မ်ားကသီးသန္႕အခန္းတစ္ခု
တြင္ေတြ႕ဆုံၾကသည္။ထုိေတြ႕ဆုံပဲြကားအီရတ္သမၼတAl-Bakrကိုရာထူးမွအနားယူဖုိ႕ ခ်ိမ္းေျခာက္ေျပာဆုိၾကေသာအခန္းျဖစ္သည္။Al-Bakrသည္သူ႕ဘက္မွရပ္တည္မည္ ဟုယုံၾကည္ထားသူမ်ားကသူ႕အေပၚသစၥာမရွိေၾကာင္းသိသြားေသာအခါမတတ္သာပဲ လက္ခံလုိက္ရသည္။ေနာက္ေန႕တြင္ဆဒၵါန္၏ဆဒၵအတုိင္း“က်မ္းမာေရးမေကာင္းလုိ႕ရာထူးမွ
အနားယူမည္။ဆဒၵါန္ဟူစိန္ကုိသူ႕ေနရာဆက္ခံေစမည္“ဟုေၾကျငာလုိက္ရသည္။ဆဒၵါန္သည္
သမၼတၾကီး၏ဆဒၵႏွင့္ဆုံးျဖတ္ခ်က္ုိေလးစားရမည္ဟုကန္႕ကြက္ေနသူမ်ားအားေျပာၾကား
လုိက္သည္။ဤကားဆဒၵန္ဟူစိန္အီရတ္သမၼတျဖစ္လာပုံကုိရုိက္ကူးတင္ျပျခင္းျဖစ္သည္။ တကယ့္လက္ေတြ႕တြင္သည္အတုိင္းဟုတ္မဟုတ္ေတာ့မသိပါ။ဒါရုိက္တာလုိင္စင္ျဖင့္ပရိ
သတ္လက္ခံနုိင္ေလာက္ေအာင္ရုိက္ထားျခင္းျဖစ္ေလသည္။

ဆဒၵါန္အာဏာရလာျပီးေနာက္သူ႕ကုိဆန္႕က်င္သူမ်ားသေဘာမက်သူမ်ားစိတ္မခ်ရသူမ်ား
ကိုေျပာင္ေျပာင္တင္းတင္းပင္ဖမ္းဆီးကာသတ္ပစ္ခဲ့သည္။သူနွင့္ရဲေဘာ္ရဲဘက္စိတ္ဓါတ္ျဖင့္
ဆဒၵါန္အလုိအတုိင္းတေသြမသိမ္းလုပ္ေပးခဲ့သူAdnanHamdaniကိုဆဒၵါန္ကိုယ္တုိင္သတ္ပစ္
ခဲ့သည္။ထုိသုိ႕သတ္ပစ္လုိက္ျခင္းမွာသူႏွင့္ျပိဳင္ဘက္အျဖစ္တခ်ိန္ခ်ိန္မွာသူ႕ထက္သွ်မ္းသွ်မ္း
ေတာက္ျဖစ္လာမည္၊သူ႕ထက္တန္ခိုးၾကီးလာမည္ကုိစုိးရိမ္ေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။ဆဒၵါန္ဟာ
သူ႕ရဲ႕ညာလက္ရုန္းျဖစ္တဲ့Hamdaniကုိဘာေၾကာင့္သတ္ပစ္ခဲ့ရသလဲဟုဆဒၵါန္၏ေသြးခ်င္း
မ်ား၊ဆဒၵါန္၏လက္ရုန္းမ်ားအခ်င္းခ်င္းေဆြးေႏြးခဲ့ၾကေလသည္။

အီရတ္သမၼတဆဒၵါန္ဟူစိန္၏ႏုိင္ငံေရးလွဴပ္ရွားမူျပကြက္အစစ္အမွန္မ်ားကုိသတင္းအျဖစ္
ထည့္သြင္းျပထားေသာသမုိင္း၀င္အခန္းမ်ားပါ၀င္ထားသည္။ဆဒၵါန္သမၼတျဖစ္လာျပီးတႏွစ္
အတြင္းမွာအိမ္နီးခ်င္းအီရန္ႏုိင္ငံႏွင့္ေသြးေခ်ာင္းစီးရက္စက္ေသာစစ္ပဲြမ်ားစတင္ခဲ့သည္။အီရတ္သည္
စစ္ပဲြအတြင္းဓာတုလက္နက္မ်ားကုိအသုံးခ်ကာတုိက္ပဲြဆင္ႏြဲခဲ့သည္။၈ႏွစ္ၾကာေသာအီရန္-အီရတ္စစ္ပဲြ ၏အက်ဴိးဆက္ကားမေရတြက္ႏို္င္ေသာလူရာေပါင္းေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာေသေၾကခဲ့ၾကကာအပ်က္အဆီး
မ်ားေထာင္ခ်ီခဲ့သည္။အေၾကြးေဒၚလာ၇၅သန္းတင္ခဲ့သည္။တုိင္းျပည္သည္ဘာတုိးတက္မူမွမရွိပဲဆင္း
ရဲမဲြေတသြားသည္။ဆဒၵါန္ကေတာ့ဒါကုိေအာင္ျမင္မူဟုေၾကြးေက်ာ္ခဲ့သည္။ဆဒၵါန္သည္သူ၏အာဏာ
ကုိသုံးကာနုိင္ငံငယ္ကေလးKuwaitကိုအေၾကြးဆပ္ရာတြင္အတူဆပ္ေပးဖုိ႕ခ်ိမ္းေခ်ာက္ခဲ့သည္။
ထုိParsianGulfWarစစ္ပဲြငယ္ေလးသည္အီရန္အီရတ္စစ္ပဲြေလာက္မၾကီးက်ယ္ေသာလည္းအပ်က္
အဆီးမ်ားခဲ့သည္။အေမရိကန္မွဦးေဆာင္ေသာမဟာမိတ္အဖဲြ႕မွ၀င္ေရာက္ျဖန္ေျဖရာဆဒၵါန္သည္ႏိုင္ငံ
တကာပိတ္ဆုိ႕မူခံခဲ့ရကာအထီးက်န္ျဖစ္သြားသည္။၁၉၉၀ေနာက္ပိုင္းတြင္တုိင္းျပည္သည္ဆဒၵါန္၏
သူ႕လက္သူ႕ေျချဖစ္သြားသည္။ဆဒၵါန္ဘက္ကသာအေလ်ာ့ေပးျပီးလက္တဲြလွ်င္စီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႕မူမ်ား
ဖယ္ေပးမည္ဟုေသာေတာင္းဆုိခ်က္ကုိဆဒၵါန္ကညင္းပယ္ခဲ့သည္။

ဆဒၵါန္၏အိမ္တြင္းေရးမ်ားျဖစ္ေသာဆဒၵါန္ႏွင့္သူ႕မိေထြးဆက္ဆံေရး၊သမီးျဖစ္သူအားဆဒၵါန္
၏ညီအကုိေတာ္စပ္သူBarzan၏သားႏွင့္လက္ထပ္ေပးဖုိ႕စီစဥ္ပုံ၊သားUDayႏွင့္အာရပ္တခြင္
အမဲလိုက္ခန္းမ်ား၊သားအဖႏွစ္ေယာက္စကားေျပာခန္းမ်ားအရဆဒၵါန္သည္ငယ္စဥ္ကပေထြး
၏အရုိက္အႏွက္ခံခဲ့ရကာၾကီးျပင္းခဲ့ရေၾကာင္းမ်ားသိလာရပုံ၊ေက်ာင္းဆရာမတစ္ဦးနွင့္ေတြ႕
ဆုံကာအိမ္ေထာင္သည္ျဖစ္ေသာလည္းလက္ထပ္ခဲ့ပုံမ်ားအျပင္အီရတ္စစ္ဗုိလ္ခ်ဴပ္ႏွစ္ဦးအား
အီ၇တ္စစ္တပ္မ်ားဆုတ္ခြာဖုိ႕အမိန္႕ေပးခဲ့သျဖင့္သတ္မိန္႕ခ်ခဲ့ပုံမ်ားေတြ႕ၾကရမည္ျဖစ္ပါ
သည္။

ေနာက္ပုိင္းတြင္ဆဒၵါန္၏ေသြးေခ်ာင္းစီးႏွိတ္ကြပ္မူမ်ား၊သမီးမ်ားႏွင့္ခင္ပြန္းသည္မ်ားသူ႕ထံမွ
ထြက္ေျပးစြန္႕ခြာ၊မိသားစုျပိဳကဲြခဲ့ရပုံမ်ား၊၂၀၀၃ခုႏွစ္အေမရိကန္တပ္မ်ား၀င္ေရာက္လာသျဖင့္
ကိုယ္လြတ္ရုန္းထြက္ေျပးခဲ့ရသည္မ်ားႏွင့္သူ၏သားမ်ားနိဂုံးခ်ဴပ္ခဲ့ပုံမ်ားပါ၀င္ပါသည္။ဆဒၵါန္
သည္၂၀၀၃ခုႏွစ္ႏုိ၀င္ဘာလတုိင္ပုန္းေရွာင္ခဲ့ကာေနာက္ဆု့ံးတြင္အေမ၇ိကန္စစ္တပ္ကမိ
သြားသည္။၂၀၀၆ခုႏွစ္ဒီဇင္ဘာလတြင္လူသားမ်ားအေပၚရက္စက္စြာညင္းပမ္းႏွိတ္စက္ျခင္း
ေၾကာင့္အျပစ္ရွိသည္ဟုဆုံးျဖတ္ကာကြက္မ်က္လုိက္သည္။

ထုိရုပ္ရွင္ႏွင့္ပတ္သက္၍အျပင္လက္ေတြ႕ႏွင့္ကြာျခားမူမ်ားကို၂၀၁၀Encyclopediaစြယ္စုံ
ၾကမ္းတြင္ေထာက္ျပထားသည္မ်ားထြက္ေပၚလာသည္ကိုေတြ႕လုိက္ရသည္။ပထမပိုင္းစစ
ခ်င္းမွာရုပ္ျမင္သံၾကားသတင္းထဲတြင္လူေတြေအာ္ဟစ္ေနတာက“ေခါင္းေဆာင္ကိုဆန္႕က်င္
သူေတြသတ္ပစ္”ဟူ၍ျဖစ္ေသာလည္းစာတမ္းထုိးလုိက္တာက“ဆဒၵါန္၏ေနာက္လုိက္မ်ားကို
သတ္ပစ္”ဟူ၍ျဖစ္ေနျခင္း(ထုိအခိ်န္မွာဆဒၵါန္ကအီရတ္ေခါင္းေဆာင္မျဖစ္ေသးပါ။)၊၁၉၉၅ခု
ႏွစ္ဆဒၵါန္ႏွင့္သူ႕မိသားစုရုပ္ျမင္သံၾကားၾကည့္ေနေသာအခန္းတြင္ရုပ္ျမင္သံၾကားစက္သည္
L.Gျမင္ကြင္းျပည့္အပ်ားတီဗီျဖစ္ေနျခင္း(ထုိတီဗီေမာ္ဒယ္ေပၚလာတာက၁၉၉၇ခုႏွစ္မွာျဖစ္
သည္။)၊

ရုပ္ရွင္ထဲတြင္အသုံးျပဳထားေသာကားအမ်ဴိးအစားအခ်ဴိ႕မွာထိုအခ်ိန္တုန္းကမေပၚ
ေသးေသာVolkswagonႏွင့္LinconTownCarလူခ်မ္းသာစီးေသာဇိမ္ခံကားမ်ားျဖစ္ေနျခင္း၊
ဆဒၵါန္၏ဒုတိယဇနီးSamiraကိုေက်ာင္းဆရာမဟုရုိက္ကူးထားေသာလည္းအျပင္တကယ့္
ဘ၀တြင္သူ၏ပထမဇနီးSajidaကအထက္တန္းေက်ာင္းအုပ္ဆရာမၾကီးျဖစ္ကာသူ၏ဒုတိယ
ဇနီးကဆ၇ာ၀န္မျဖစ္ေနျခင္း၊တေနရာတြင္အသုံးျပဳထားေသာေမာ္ေတာ္ကားမွာေျမာက္အေမရိက
Tunisiေဒသသုံးနံပါတ္ျပားခ်ိတ္ထားေသာေၾကာင့္ယင္းအခန္းကုိTunisi၌ရုိက္ထားျခင္းဟုယူဆႏုိင္
ျခငး္၊ဆဒၵါန္၏သားUDay(အူေဒး)ကုိဖမ္းမိေသာအခန္းမ်ားအျပည့္စုံျခင္း၊အေမရိကန္တပ္သားသုံး
လက္နက္မ်ားမွာဗီယက္နမ္ေခတ္သုံးM16မ်ားျဖစ္ကာေခတ္္မွီေသာလက္နက္မ်ားမဟုတ္ျခင္း၊၁၉၈၉-
၉၀တြင္ငအီရန္ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးTariqAziz၏ ဆြစ္ဇာလန္ခရီးစဥ္တြင္စီးေသာေလယဥ္မွာB737800
ႏွင့္ဆင္တူေနျခင္း(ထုိက်ဥ္းေျမာင္းေသာေသးသြယေသာအင္ဂ်င္ႏွစ္လုံးတဲြအမိုးျမင့္ေလယဥ္မွာ
ယခုေခတ္ေနာက္ပိုင္းမွာမွေပၚလာျခင္းျဖစ္သည္)၊ေနာက္ဆုံးအပုိင္းဆဒၵါန္ပုန္းေအာင္းရာတြင္းထဲ
တြင္ဆဒၵါန္၏ေကာ္ဖီအပူေပးခြက္အေပၚတုန္႕ျပန္မူမ်ားကထုိမာေ၇ေၾကာေရရွိေသာထုိအီရတ္လူသား
တစ္ဦးႏွင့္ဘယ္လုိမွမအပ္စပ္ျခင္းစေသာအခ်က္မ်ားျဖစ္ပါသည္။ 

HouseOfSaddamရုပ္ရွင္ကားကမာၻတခြင္သုိ႕ေရာက္ခဲ့ေလျပီ။တၾကိမ္တခါမွာတန္ခုိးအင္အား
ၾကီးမားခဲ့သူတစ္ဦး၏ဘ၀အတက္အက်ကုိသမုိင္း၀င္ျဖစ္ရပ္မွန္မ်ားျဖင့္ရိုက္ကူးထားေသာကာ
းတစ္ခုျဖစ္ပါသည္။သူသည္တခါတုန္းကဒီလုိအဆုိအမိန္႕တစ္ခုကိုဆုိခဲ့ဘူး၏“The Law is
anything I write on a piece of paper.”“စာရြက္အပုိင္းအစတစ္ခုေပၚမွာကၽြႏုိပ္ေကာက္
ေရးလုိက္သမွ်သည္ဥပေဒျဖစ္သည္။”(ဆဒၵါန္ဟူစိန္)တဲ့။သည္လုိေၾကြး ေက်ာ္ခဲ့ဖူးေသာ
လူသားတစ္ဦး၏ဇာတ္သိမ္းကုိဘယ္သူကဒီလုိသိမ္းမည္ဟုထင္ခဲ့မွာတဲ့လဲ။သုိ႕ပါေသာ္
လညး္သူ႕ေၾကာင့္အသက္ဆုံးရူဴံးသြားခဲ့ရေသာအျပစ္မဲ့လူသားမ်ား၏အသက္မ်ားကား
ဘယ္လိုမွျပန္လည္အစားထုိးမရႏိုင္ေတာ့ပါတကားဟုေကာက္ခ်က္ခ်မိရပါသည္။

Thursday, June 23, 2011

Book Advertisement – Wonderful Water

စာအုပ္အမည္ -  ေရအေၾကာင္းသိေကာင္းစရာ
ဘာသာျပန္ - တကၠသိုလ္ေရႊရီ၀င္း
မူရင္းစာအုပ္ - Wonderful Water by Cheryl Palin
၂၀၁၁ ဒီဇင္ဘာလ ပထမအၾကိမ္
စာမ်က္နွာ - ၄၆
၉၀၀က်ပ္
စိတ္ကူးခ်ဴိခ်ဴိ
အခန္း - ၁၀ ခန္းႏွင့္ျပန္လွန္ေလ့က်င့္ခန္း၊အိမ္စာမ်ားနွင့္ပုံျပအဘိဓါန္
ဘာသာျပန္စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္ေသာလည္းျမန္မာကေလးမ်ားနွင့္ရင္းနွီးေနေသာေရအေၾကာင္းမ်ား
ျဖစ္ပါသည္။လူၾကီးမ်ားလည္းဖတ္ကာဗဟုသုတရနုိင္ေသာစာအုပ္ကေလးတစ္အုပ္ပါ။စိတ္၀င္စား
ဖြယ္အခန္းမ်ားကေတာ့ ေရကုိေခၽြတာသုံးစဲြျခင္း၊ေရ၏အႏၱရယ္မ်ား၊ေရ၏အသုံး၀င္ပုံမ်ားျဖစ္ပါလိမ့္
မည္။လူ႕ကုိယ္ခႏၱအတြင္းမွာေရဘယ္ေလာက္ပါသလဲ၊ေရမေသာက္ပဲဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေန
ႏုိင္သလဲ၊ေ၇ပန္းနဲ႕ေရခ်ဴိးတာနဲ႕ေရခ်ဴိးေၾကြကန္နဲ႕ေရခ်ဴိးတာဘယ္ဟာကေရပုိကုန္သလဲတဲ့။စသည္
ျဖင့္သိခ်င္စဖြယ္ေမးခြန္းမ်ားကိုေျဖျပထားပါသည္။ဒါ့အျပင္ကေလးမ်ားအတြက္ေမးခြန္းမ်ားက
လည္းစိတ္၀င္စားဖြယ္။ပုိစတာတစ္ခုေရးဆဲြျပီးထုိပုိစတာထဲမွာေရကိုမည္သုိ႕ေခၽြတာရမည့္အ
ေၾကာင္းေရးပါတဲ့။စသည္လုိေမးခြန္းမ်ားနဲ႕ကေလးမ်ားစိတ္ကြန္႕ျမဴးဖြယ္ေျဖစရာေတြးစရာမ်ား
ပါပါသည္။ေဆးေရာင္စုံဒီဇုိင္းဆန္းမ်ားနဲ႕မို႕ကေလးမ်ားသေဘာက်လိ့္မ္မည္ဟုထင္ပါေၾကာင္း။