Tuesday, December 30, 2014

ကြ်န္မ၏ ေတြးမိေသာ အေတြးမ်ား ဂ်ဴနီယာ၀င္း



ကြ်န္မ၏ ေတြးမိေသာ အေတြးမ်ား


(အမွတ္ ၂၃ဝ၊ အေတြးအျမင္)






ကြ်န္မ စာစေရးခဲ့တာ ၁၉၉၆ ခုနွစ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲသည္ ၁၉၉၆ ျသဂုတ္ ၂၈ ရက္မွာ ဘဘျကီး ကြယ္လြန္ခဲ့တယ္။ ဘဘျကီး ဟာ ကြ်န္မေရးတဲ့စာဆိုလို့ အေတြးအျမင္မွာ စတင္ေဖာ္ျပခဲ့တဲ့ ေဆာင္းပါးနွစ္ပုဒ္ေလာက္သာ သိသြားခဲ့ရတယ္။ ဘဘျကီးက ေမေမျကီးထက္ ပိုျပီး ကြ်န္မစာေရးတာကို သိပ္ကို ဂုဏ္ယူအားေပးခဲ့တယ္လို့ ခံစားခဲ့ရဖူးတယ္။ အဲသည္ ပါလာတဲ့ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ နွစ္ပုဒ္ေလာက္ကို လာတဲ့သူေတြျပျပျပီး ေျပာေနတာကို ကြ်န္မဟာ ရွက္ေတာင္လာရတဲ့အထိ ျဖစ္ရပါတယ္။ ေမေမျကီးနွင့္ကြ်န္မက ဘဘျကီးကြယ္လြန္ ျပီးေနာက္မွာ စာအေျကာင္း ေပအေျကာင္း၊ ကြ်န္မစာေတြ ဘာေတြေရးတယ္ဆိုတာေတြကို ေျပာျကဆိုျကျဖစ္ခဲ့ရတာပါ။ ကြ်န္မ စာစေရးတဲ့ ကာလမွာ ကြ်န္မက ပညာေရးေလာကထဲကို ဝင္ဖို့ ျကိုးစားေနဆဲျဖစ္ပါသည္။ ဘဘျကီးက ကြ်န္မ အခိ်န္ပိုင္းဝန္ထမ္းလုပ္တာ သေဘာမက် ဘူး။ ကူ်တာေလွ်ာက္တာကို အျကီးအက်ယ္ ကန့္ကြက္ခဲ့တယ္။ ေဒါသတျကီး ေအာ္ျပီးဆူတယ္။ ဘဘျကီး ကိုယ္တိုင္ေတာင္ အျပင္ေလာက ကို ထြက္ခဲ့သူမို့လို့ ေနမွာပဲလို့ ခပ္ေပါ့ေပါ့ပဲ စဥ္းစားခဲ့မိေသးတယ္။ တကယ္တမ္းက်ေတာ့ ကြ်န္မလည္း အခိ်န္ပိုင္းဘဝနွင့္ေတာင္ သက္ဆိုး မရွည္ခဲ့ဘူးေလ။ ကြ်န္မက ေဖေဖ့ကို ေဖေဖကမွ ပါေမာကၡအထိ ျဖစ္လိုက္ေသးတယ္။ ကြ်န္မက အခိ်န္ပိုင္းေတာင္ မခံပါလားလို့ ေနာက္ျဖစ္ ျကတယ္။ ကြ်န္မ ေဖေဖဟာဆိုရင္လည္း ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မွာ သခၤ်ာပါေမာကၡအျဖစ္နွင့္ သံုးလပဲလုပ္ျပီး ထြက္ခဲ့တယ္။ ဆက္လုပ္မယ္ဆိုရင္ ေနာက္သံုးနွစ္လုပ္လို့ ရေသးတယ္။ တကၠသိုလ္ပါေမာကၡတိုင္း ဆယ္တန္းေမးခြန္းထုတ္ခြင့္ရိွတဲ့ ေခတ္ျကီးမွာ ေဖေဖဟာ ပါေမာကၡျဖစ္ျပီး ဆယ္တန္းေမးခြန္းမထုတ္လိုက္ရတဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာ ပါေမာကၡပဲျဖစ္ပါတယ္။ ေမေမျကီးဟာ အဲသည္အျဖစ္အပ်က္ေတြ အကုန္လံုးကို သိျမင္သြားခဲ့ရတယ္။ ေမေမျကီးကေတာ့ ကြ်န္မတို့ကို အျမဲတမ္း အားေပးခဲ့တဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာ ခ်စ္ရသူပါပဲ။ မိသားစုအေရးမ်ားကို အားေပးတယ္။ စိတ္ဝင္စားတယ္။ ဘဘျကီးရဲ့ blessing in disguise အဆိုးထဲက အေကာင္းဆိုတာကို သတိရေစတယ္။ ဒါေတြေျကာင့္ လည္း ကြ်န္မတို့ဟာ စိတ္ဓာတ္မက်ခဲ့ျကပါဘူး။


ကြ်န္မရဲ့ ဘဝစာမ်က္နွာေတြကို တစ္ေန့ျပီးတစ္ေန့ ေက်ာ္ျဖတ္ရင္း ကြ်န္မရဲ့ ဘဝအေျကာင္းေတြကို ေဆာင္းပါးေတြအျဖစ္ ေရးျဖစ္ခဲ့ တယ္။ စိတ္ကလည္း ေပါ့ပါးေနေတာ့ ဘာကိုမွမျကည့္ဘဲ ကိုယ့္ခံစားခ်က္ေတြ ေရးျဖစ္ခဲ့တယ္ေပါ့။ အခုမွသာ ေရးျဖစ္ရင္ အဲသည္ေလာင္ ေတာင္ ပြင့္လင္းခဲ့ပါ့မလား မသိဘူး။ ေမေမျကီး ကြယ္လြန္ျပီးေနာက္မွာ ေတြ့ခဲ့ရတဲ့ ဘဘ(ဦး၀င္းတင္)က ''ညည္းအဘြားက သူ့ေျမး ပထမဆံုးေရးတဲ့ ေဆာင္းပါးကို ဘဘဆီ ပို့ျပီး ဘယ္လိုျကြားတာ''လို့ ဆိုတာကို ျကားရေတာ့ ေျသာ္ ေမေမျကီးက ထုတ္သာမေျပာတာ ကြ်န္မ စာေရးတာကို ေတာ္ေတာ္ ဝမ္းသာဂုဏ္ယူခဲ့တာပဲလို့ မ်က္ရည္ဝဲျပီး ေပ်ာ္ခဲ့ရပါတယ္။ ေျပာရရင္ေတာ့ အဲသည္ေရွ့က ေဆာင္းပါးမ်ားကို ''ေတြးမိေသာ အေတြးမ်ား'' ေဆာင္းပါးမ်ား စုထုတ္တဲ့ စာအုပ္အထဲမွာ ဖတ္နိုင္ပါတယ္။ ကြ်န္မေက်ာ္ျဖတ္ခဲ့ရတဲ့ ပညာေရးေလွကားထစ္မ်ားကို ခံစားမိ သလို ေရးခဲ့တာေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။


အဲသည္စာအုပ္ကေလး ထြက္လာေတာ့ ကြ်န္မစိတ္ထဲမွာ စာဖတ္ပရိသတ္မရိွနိုင္ဘူးလို့ ထင္ခဲ့ေပမယ့္ ထူးဆန္းစြာပဲ သည္စာအုပ္ကို ျမတ္ျမတ္နိုးနိုး ဖတ္ျကတဲ့ လူငယ္ေတြကို ေတြ့ခဲ့ရတယ္။ တခို့်ေသာ မိန္းကေလးေတြဆိုရင္ ''ညီမေတာ့ အစ္မစာအုပ္ေလးကို ရင္ဘတ္ထဲမွာ ဖက္ထားတယ္''လို့ေတာင္ ေျပာတယ္။ ဒါဆိုရင္ လူငယ္ပရိသတ္ရဲ့ ရင္ထဲကို ေရာက္ခဲ့တယ္ေပါ့။ လူငယ္တစ္ေယာက္ကလည္း သည္စာအုပ္ ေလးကို ဖတ္ျပီး သူ့ရဲ့လမ္းေျကာင္းတည့္သြားတယ္။ သူ့ရဲ့ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြ ျပတ္သားသြားရတယ္လို့ ကြ်န္မကိုလာေျပာဖူးပါတယ္။ ပညာေရး ေလွကားထစ္ေတြကို သူတို့ေလးေတြ ဘယ္လိုတက္လွမ္းရမယ္ဆိုတာကိုလည္း သိျမင္ျကတယ္ေပါ့။ အဲဒါက ကြ်န္မရဲ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္တစ္ခု ပါပဲ။


ေရးျဖစ္ခဲ့တဲ့ အေျကာင္းအရာေတြ မ်ားစြာထဲမွာ ကြ်န္မတို့ရဲ့ ပညာေရးဟာ ေက်ာင္းသားေတြ အက်င့္စာရိတၲနွင့္ သက္ဆိုင္တဲ့ အခ်က္ေတြလည္း ပါပါတယ္။ စာေမးပဲြမွာခိုးခ်ျကတဲ့ ေခတ္တစ္ေခတ္ကို ကြ်န္မ တပ္အပ္ျမင္ေတြ့ခဲ့ရတာပါပဲ။ အဲသည့္ေခတ္ထဲမွာ ဒီလမ္းစဥ္ ကို မလိုက္ဘဲ ျကိုးစားခဲ့သူေတြလည္း ရိွပါတယ္။ သို့ေသာ္ ရာခိုင္နႈန္းအေတာ္ကို ပ်က္စီးခဲ့တဲ့ အက်င့္စာရိတၲဟာ ဘယ္လိုလုပ္မလဲတဲ့။ ကြ်န္မ ဂုဏ္ထူးတန္းတက္ေနတဲ့အခိ်န္ စာသင္နွစ္ေတြမွာ သည္လိုအျဖစ္ေတြကို ေတြ့ခဲ့ရတယ္။ မဟာသိပၸံတက္ေနတဲ့အခိ်န္မွာ အခိ်န္ပိုင္း နည္းျပဘဝနွင့္ စာေပးစာယူေတြ၊ လုပ္သားေကာလိပ္ေက်ာင္းေတြနွင့္ တကၠသိုလ္စာေမးပဲြခန္းမ်ားကို စာေမးပဲြေစာင့္ခဲ့ရဖူးတယ္။ ကြ်န္မေရွ့မွာ ကြ်န္မထက္အသက္ျကီးတဲ့ အရြယ္ေတြဟာ ရဲရဲတင္းတင္း စာခိုးခ်ျကတာကို ျမင္ခဲ့ရတယ္။ သူတို့ကူးေနတဲ့ စာရြက္ကို သိမ္းဖို့အေရး ကြ်န္မ မွာ ဘုရားစာရြတ္ျပီး သူတို့အနားကပ္ခဲ့ရဖူးတယ္။ ကြ်န္မနွင့္ သက္တူရြယ္တူေတြ ငယ္ရြယ္သူေတြ ေရပုလင္းမွာ ကပ္ခြာလိုစာေတြကပ္ျပီး တစ္ရြက္အခြာခံရလည္း ေနာက္တစ္ရြက္ ဘယ္ကေပၚလာမွန္းမသိျပန္ကပ္တယ္။ ဖမ္းရတဲ့ဆရာလည္း အရံႈးေပးရတယ္။ ဆံပင္ရွည္ရွည္နွင့္ ေက်ာင္းသူတစ္ေယာက္ဆိုရင္ သူ့ဆံပင္ရွည္ေတြျကားထဲ ေျပာင္ေျပာင္လက္လက္နွင့္ ဘာလဲအနီးကပ္ျကည့္မိေတာ့မွ ကပ္ခြာေတြကို ေတြ့ရပါ တယ္။ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ကဆိုရင္ စာေမးပဲြေျဖျပီးေတာ့ ကြ်န္မဆီလာေျပာတယ္။ ''ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဆရာမ''တဲ့ ကြ်န္မက ဘာအဓိပၸာယ္ပါလိမ့္လို့ စဥ္းစားရခက္မိတယ္။ အမွန္က သူစာခိုးခ်တာကို ကြ်န္မက တကယ့္ကို မျမင္မိတာပါ။ အဲဒါကို ကြ်န္မက မသိခ်င္ ေယာင္ေဆာင္ေနတယ္ ထင္ျပီး ေက်းဇူးတင္စကားလာေျပာတာေလ။ ျဖစ္ပံုမ်ား။ သူတို့ေက်ာင္းသားအခ်င္းခ်င္းလည္း ဒီကိစၥကို ဂုဏ္ယူေျပာ ဆိုေနျကတယ္။ ရွက္စရာလို့ မျမင္ေတာ့ဘူး။ မလုပ္တဲ့သူေတာင္ ဒုကၡေရာက္မလို ျဖစ္ေနတယ္။ ဆရာ-ဆရာမေတြဟာ သည္လိုခိုးခ်ျကတာ ေတြကို ဖမ္းရဆီးရတာမ်ား ေရွ့က စားပဲြေပၚမွာ အပံုလိုက္ျကီးရိွပါတယ္။ ခိုးခ်တဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကို ဆရာမက မဖမ္းရဘဲ ခိုးခ်တဲ့ စာရြက္မ်ားကိုသာ သိမ္းဆီးခဲ့ရတယ္။ ဒီအျဖစ္အပ်က္ဟာ လက္မခံခ်င္လည္း လက္ခံေနရျပီ။


အလုပ္ေလွ်ာက္ရင္ေတာင္ အဲသည္ေခတ္တုန္းက ေက်ာင္းသားေတြဆိုရင္ မခန့္တာတို့၊ စာေမးပဲြျပန္စစ္တာတို့ေတာင္ ရိွခဲ့ဖူးတယ္။ နိုင္ငံ ျခား ကုမၸဏီတစ္ခုကဆိုရင္ သူခန့္ထားတဲ့ တကၠသိုလ္ဘဲြ့ရ ၆ဝ ေလာက္ကို ထရိန္နင္အျဖစ္နွင့္ သခၤ်ာ၊ အဂၤလိပ္စာ၊ ဓာတုေဗဒဘာသာမ်ားကို သံုးလေလာက္ျပန္ျပီး သင္ခဲ့တာကို ေတြ့ခဲ့ရဖူးပါတယ္။ အဲသည္စာသင္နွစ္ေတြက ေက်ာင္းသားေတြရဲ့ ပညာအရည္အခ်င္းကို မယံုျကည္တဲ့ သေဘာေတြ။ အဲသည္လို အေျပာမို်းေတြ ျကားဖူးခဲ့တယ္။ အက်င့္စာရိတၲေကာင္းတဲ့ ေက်ာင္းသားေတြ ရိွနိုင္ေပမယ့္လည္း အုတ္အေရာေရာ၊ ေက်ာက္အေရာေရာနွင့္ ခံရတာေပါ့ေလ။ ကြ်န္မဟာ သည္လိုစားခိုးခ်ျကတဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကို မုန္းတီးျပီး နာျကည္းျပီး ေဒါသထြက္ျပီး ေဆာင္းပါးေတြ ေရးျဖစ္ခဲ့တယ္။ ကိုယ့္ေသြးသားသာဆို အေသကို ရိုက္ပစ္လိုက္ခ်င္ပါရဲ့။ ကိုယ့္အက်င့္စာရိတၲ ဘာလို့အပ်က္ခံရသလဲ။ သူတို့ ေတြ လူျကီးျဖစ္လာရင္ ဘာျဖစ္ကုန္ျကမလဲ။ သည္လိုကေန လူျကီးေတြ ျဖစ္သြားရင္။ ကိုယ္က မိဘျဖစ္သြားရင္ ကိုယ့္သားသမီးမ်ား၊ ေျမးမ်ားကို ဘယ္လိုဆံုးမျကမလဲ။ ငါလုပ္ခဲ့သလို မလုပ္နဲ့ ငါေျပာသလို လုပ္တဲ့လား။


ျဗိတိသွ် အရင္းရွင္ေခတ္မွာ ကြ်န္မတို့ အဘိုးအဘြားမ်ား ေခတ္မွာ ပညာလိုလားလြန္းလို့ အမို်းသားေက်ာင္းမ်ားမွာ ပညာသင္ နို႕စိုု႕ခဲ့ရ တယ္တဲ့။ ပညာကို ဘယ္လိုခက္ခက္ခဲခဲ သင္ခဲ့ရသလဲဆိုတာေတြကို ေျပာျပမွ သိျကမွာလား။ ကိုယ့္အဘိုးအဘြားမ်ား ေျပာလြန္းလို့ နားကို အူေနေအာင္ ျကားခဲ့ရတယ္။ မဟုတ္တာမလုပ္ရဲေလာက္ေအာင္ ဆရာ-ဆရာမမ်ားကို ရိုေသလိုက္ရ၊ ေျကာက္လိုက္ရတာေတြ။ မိမိရဲ့ အက်င့္ စာရိတၲကို ခါးဝတ္ပုဆိုးကဲ့သို့ ျမဲေအာင္ေနခဲ့ရတာေတြ။


ကြ်န္မရဲ့ ပညာေရးေဆာင္းပါးမ်ားဟာ သည္လိုေခတ္ကို ျပန္လည္ျကည့္ျမင္ရင္းနွင့္ သင္ခန္းစာယူဖို့ ျဖစ္မလား... ဒါေတာ့ မသိဘူး။ မေျပာတတ္ဘူး။ ကြ်န္မဟာ ၁၉၉၇ ခုနွစ္ မဟာသိပၸံဘဲြ့ရခဲ့ျပီး ေနာက္မွာ ပညာေရးေလာကျကီးကို အျပီးအပိုင္ေက်ာခိုင္းခဲ့ျပီ။ ေနာက္ပိုင္းဘာ ေတြ ဆက္ျဖစ္ကုန္သလဲ ကြ်န္မ စိတ္မဝင္စားေတာ့ဘူး။ ပိုဆိုးလာသလား။ ပိုေကာင္းသြားသလား ဆိုတာလည္း မသိဘူး။ ကြ်န္မေရးခဲ့တဲ့ အဲသည္ေဆာင္းပါးမ်ားဟာလည္း သမိုင္းမွာက်န္ရစ္ခဲ့ျပီလား သို့မဟုတ္ ထူးဆန္းတဲ့ ဟာသေတြလို ျဖစ္ခဲ့ျပီလား။ ဒါကို ကယ္တင္နိုင္ျခင္း နည္းကေတာ့ ဒီသမိုင္းစာမ်က္နွာမ်ားကို သိျမင္ျပီး ဒီအျဖစ္မွန္မ်ားကို လက္ခံသင္ခန္းစာယူျခင္းပဲ ျဖစ္ပါေတာ့တယ္။










Sunday, December 28, 2014

ဘာသာျပန္ရျခင္းဒုကၡ ဂ်ဴနီယာ၀င္း



ဘာသာျပန္ရျခင္းဒုကၡ


(အမွတ္ ၂၃၁၊ အေတြးအျမင္)


ကြ်န္မသည္ အဂၤလိပ္မွ ျမန္မာဘာသာသို့ ဘာသာျပန္ဆိုရသည့္ အလုပ္မို်းကို တစ္ခါတစ္ရံတြင္ အလုပ္သေဘာအရ လုပ္ဖူးပါသည္။ သို့ရာတြင္ ကိုယ္ဘာသာျပန္ရသည့္ အေျကာင္းအရာက ကိုယ္နွင့္ဘာမွမဆိုင္၊ ကိုယ္ကလည္း စိတ္မဝင္စားသည့္ အခါမို်းတြင္ ျငင္းရပါသည္။ ေမေမျကီး ေဒၚခင္မို်းခ်စ္ ေရးသားေသာ အဂၤလိပ္လိုစာမ်ား၊ ေဆာင္းပါးမ်ားက်ေတာ့ ကြ်န္မက စိတ္လည္းဝင္စားျပီး၊ ဘာသာျပန္ရတာ ေပ်ာ္စရာလည္း ေကာင္းပါသည္။ ထိုအခါ ကြ်န္မကို တစ္ခါတစ္ရံ ဘာသာျပန္ခိုင္းသူမ်ားကို ရွင္းျပရတာ ေတာ္ေတာ္ခက္ပါသည္။ ကြ်န္မတို့ က စာေရးဆရာမ်ားျဖစ္ေပမယ့္ ဘာသာျပန္သည့္ အလုပ္ကို လုပ္သူမ်ားမဟုတ္ေျကာင္း၊ ေမေမျကီးေရးေသာ စာမ်ားက်ေတာ့ ခံစားလို့ရ ေျကာင္း ... စသည္ျဖင့္။ သို့ေသာ္ ေနာက္ပိုင္းတြင္ ဘာသာျပန္ေသာ အလုပ္မို်းကို လံုးဝကို လက္မခံေတာ့ဘဲ ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္ စိတ္ဝင္စား သလိုပဲ လုပ္ပါသည္။ ကိုယ္ျကိုက္မွ ကိုယ္ခံစားလို့ရမွ ဘာသာျပန္တာ ဆိုသည့္အခ်က္ကို နားလည္သြားေအာင္ ေျပာဖို့ အေတာ္ခက္ပါသည္။ ပိုက္ဆံဘယ္ေလာက္ရမွ လုပ္မွာလဲဟူေသာ ေမးခြန္းမို်းမွာ အေတာ္ေျဖရခက္ပါသည္။ ဒါကို စာေရးဆရာမ်ား၏ ခံစားတတ္ေသာ စိတ္မို်းရိွမွ ပင္ နားလည္ပါလိမ့္မည္။


လြန္ခဲ့ေသာ ငါးနွစ္ခန့္က ကြ်န္မကို နိုင္ငံျခားသားတစ္ဦးက ဘာသာျပန္အလုပ္တစ္ခုကို အပ္ပါသည္။ ၎တို့ ထရိန္နင္ေပးထားေသာ ေက်ာင္းသားမ်ား ရိုက္ထားသည့္ သတင္း၊ မွတ္တမ္း ရုပ္ရွင္ Documentary တိုေလးမ်ားကို အေခ်ာမသတ္ခင္မွာ ကားထဲရိုက္ထား သမွ် စကားလံုးမ်ားအားလံုးကို အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ေပးဖို့ျဖစ္ပါသည္။ ကြ်န္မက ျငင္းမိပါသည္။ သို့ေသာ္ နားေထာင္ျကည့္လိုက္ေတာ့ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းပါသည္။ သူက အရင္တစ္နွစ္က ရိုက္ကူးတည္းျဖတ္ျပီးသား မွတ္တမ္းရုပ္ရွင္မ်ားပါေသာ အဂၤလိပ္စာတမ္းထိုးအေခြကို ေပးကာ ေလ့လာျကည့္ဖို့ ေျပာပါသည္။


သည္လိုနွင့္ ကြ်န္မ ထိုအလုပ္ကို လက္ခံျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ သူတို့ဌာနမွာ ကြ်န္မလိုပဲ ဘာသာျပန္ဖို့ အခိ်န္ပိုင္းငွားထားသူမ်ားကို ေတြ့ရပါ သည္။ သည္ေတာ့ ကြ်န္မဆီေရာက္လာေသာ ရိုက္ထားသမွ် ရုပ္ရွင္ကားကို ဗမာမွ အဂၤလိပ္သို့ ဘာသာျပန္ေသာ အလုပ္ကို လုပ္ခဲ့ပါသည္။ ကြ်န္မက ဘာသာျပန္ရင္းကေန ထိုရုပ္ရွင္ေလးမ်ားကိုပါ ျကည့္ရသည္ေပါ့။ အဲသည္မွာ ကြ်န္မ၏ ဒုကၡကစပါသည္။ (ဘာသာျပန္တဲ့ အလုပ္ကိုပဲ လုပ္ေနရင္ေတာ့ ဘာဒုကၡမွ ေရာက္မလာနိုင္ပါ။) ထိုရုပ္ရွင္မ်ားမွာ ျမန္မာျပည္တြင္းက အျဖစ္အပ်က္တိုကေလးမ်ား၊ အေျကာင္း အရာေလးမ်ား၊ လူပုဂၢိုလ္မ်ား အေျကာင္းရာစံုလင္လွပါသည္။ ခက္ေနတာက အားလံုး၏ ရႈေထာင့္က ဆင္းရဲျခင္းျဖစ္ေနသည္။ ဆင္းရဲျခင္းဆို တာကို အေျခခံထားျပီး ရိုက္ထားတာမ်ား ျဖစ္ေနသည္။ ဥပမာ- ေရသန့္ဘူးေရာင္းတဲ့ ကေလးတစ္ေယာက္၏ ဘဝ၊ နယ္ကေနတက္လာျပီး စာလည္းမသင္ရဘဲ ဆင္းဆင္းရဲရဲ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မွာ အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္အေျကာင္း။ ထားပါေတာ့... အဲသည္ ကေလးေတြကိုက ဆင္းရဲတဲ့အေျခအေနမို့လို့။ ခက္တာက ျမန္မာအနုပညာသည္ အခ်ိဳ႕ရဲ့ ရုပ္ပံုလႊာတခို့်ကိုလည္း အဲသည္ ရႈေထာင့္ကေန ျကည့္ျပီး ရိုက္ထားျခင္းမ်ားျဖစ္သည္။ ထိုဇာတ္လမ္းတိုမ်ားကို ရိုက္ျကေသာ ေက်ာင္းသားမ်ား အရည္အခ်င္းကိုေတာ့ ကြ်န္မ ခီ်းကူ်းရပါ မည္။ သူတို့သည္ တကယ့္ဝါရင့္သူမ်ားကဲ့သို့ပင္ ေတာ္ျကတာကို ေတြ့ရပါသည္။ သို့ေသာ္ သူတို့ကို သင္ေပးေသာ သူတို့ရိုက္ထားသမွ်ကို တည္းျဖတ္လိုက္ေသာ နိုင္ငံျခားသား ဆရာ၊ ဆရာမမ်ားက ဇာတ္ညႊန္းမ်ားကို ျပင္လိုက္ပံုရပါသည္။ သည့္ထက္ပိုဆိုးသည္မွာ ၎တို့၏ ထရိန္နင္ေျကာင့္ လူငယ္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ စိတ္ထဲတြင္ သတင္း၊ မွတ္တမ္းရုပ္ရွင္ဆိုတာ ဆင္းရဲတာကို ရိုက္တာပဲဟု ထင္သြားျကသူမ်ားကို ကြ်န္မေတြ့လိုက္ရေသာေျကာင့္ ျဖစ္ပါသည္။


ထိုအခ်က္ကိုေတာ့ ထိုသင္တန္းက လူငယ္ေလးမ်ား၏ အင္တာဗ်ဴးအခို့်ကို ကြ်န္မက အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ေပးခဲ့ရေသာေျကာင့္ ျဖစ္ ပါသည္။ သတင္းမွတ္တမ္းဆိုတာ သတင္းကား၊ သတင္းရုပ္ရွင္လို့ အဓိပၸာယ္ေဖာ္လို့ ရနိုင္ပါသည္။ လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္အေျကာင္း၊ ဘဝ၊ အနုပညာရွင္ေတြရဲ့ အတၴုပၸတၲိေလးေတြ၊ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့ ေရေျမသဘာဝအလွမ်ား၊ ဘုရားသမိုင္းမ်ား၊ ဒ႑ာရီမ်ားကိုလည္း ရိုက္ကူးလို့ရနိုင္ ေပသည္။ ယခုလို ဆင္းရဲ၊ စုတ္ျပတ္ေနေသာ ဘဝမ်ားကိုသာ ရိုက္ကူးျခင္းမဟုတ္ပါ။


ဤသို့နွင့္ မေနနိုင္၊ မထိုင္နိုင္ပင္ ကြ်န္မကို အလုပ္လာအပ္ေသာ အဖဲြ့ေခါင္းေဆာင္ နိုင္ငံျခားသူ အမို်းသမီးျကီးထံသြားကာ စကား သြားေျပာျကည့္မိပါသည္။ ကြ်န္မကို အလုပ္အပ္စဥ္က သူေပးခဲ့ေသာ အေခြထဲက ရုပ္ရွင္တစ္ခုကို ေထာက္ျပီး ေဆြးေနြးျကည့္မိပါသည္။ အဲသည္မွာ ဘာသာျပန္ထားေသာ အခ်က္မ်ားသည္ ျမန္မာလို မူရင္းခံစားခ်က္လဲြေနေျကာင္း၊ တခို့်ေနရာမ်ားတြင္ ရွင္းျပဖို့လိုေျကာင္း၊ တခို့်အခန္းမ်ားတြင္ ဘာသာမျပန္ဘဲ ထားထား၍ ျမန္မာစာမတတ္တဲ့၊ ျမန္မာမဟုတ္တဲ့ နိုင္ငံျခားသားမ်ားက တကယ့္ မူရင္းအဓိပၸာယ္ လဲြသြားနိုင္ေျကာင္း၊ သည္လို လဲြသြားတဲ့အတြက္ ျမန္မာေတြကို အထင္ေသးစရာ ျဖစ္ရေျကာင္းတို့ကို ထိုဇာတ္ဝင္ခန္းမ်ားတစ္ခုခ်င္းစီ အေသး စိတ္ ရွင္းျပခဲ့မိပါသည္။ ထို့ျပင္ ျမန္မာျပည္၏ အလွအပမ်ား၊ စိတ္ဝင္စားဖြယ္ အေျကာင္းအရာမ်ားကိုလည္း ရိုက္ကူးဖို့ အျကံေပးလိုက္ပါ သည္။ သည္လိုနွင့္ ၄င္းတို့ သတ္မွတ္ထားသည့္ ကာလတိုင္ေအာင္ လုပ္ေပးခဲ့ပါသည္။ ဘာမွ ထူးမလာပါ။ သည္အတိုင္း သည္အတိုင္းပဲ ျဖစ္ပါသည္။ ဤသို့နွင့္ အလုပ္နားသည့္ကာလသို့ ေရာက္သြားပါသည္။


ေနာင္တစ္နွစ္တြင္ ထိုဘာသာျပန္အလုပ္ကို ထပ္လုပ္ဖို့ အေျကာင္းျကားပါသည္။ ကြ်န္မ ျငင္းလိုက္ပါေတာ့သည္။ ကြ်န္မစိတ္ထဲတြင္ ေငြေရးေျကးေရးအရ မက္ေမာစရာေကာင္းေသာ အလုပ္မွန္းေတာ့ သိပါသည္။ ထိုရုပ္ရွင္မ်ားကို နိုင္ငံျခားသားအဖဲြ့မ်ားက ဝိုင္းျကည့္ကာ ဟားတိုက္ရယ္ေမာေနျကသည့္ ျမင္ကြင္းကို ျမင္ေတြ့ရသည္မွာ ကြ်န္မစိတ္မသက္သာပါ။ ထို့ျပင္ ျမန္မာေတြကို အထင္ေသးေသာ စိတ္ရိွသူ မ်ားနွင့္ တဲြျပီး အလုပ္မလုပ္ခ်င္ပါ။ ဤကား ကိုယ္လည္း စိတ္ဝင္စားရဲ့သားနွင့္၊ ေပ်ာ္စရာလည္းေကာင္းရဲ့သားနွင့္ သည္ဘာသာျပန္အလုပ္ ကို ျငင္းရေကာင္းလားဟူေသာ အေမးကို ဘယ္လိုနားလည္ေအာင္ ရွင္းျပရမွန္းမသိသည့္ ဒုကၡတစ္ခု တိုးလာပါေတာ့သည္။


(အမွတ္ ၂၃၁၊ အေတြးအျမင္)






Friday, December 26, 2014

ကြ်န္မဘဝ၏ စာမ်က္နွာမ်ား ဂ်ဴနီယာ၀င္း



ကြ်န္မဘဝ၏ စာမ်က္နွာမ်ား


(အမွတ္ ၂၃၂၊ အေတြးအျမင္)


ကြ်န္မဘဝ၏ စာမ်က္နွာမ်ားကို တစ္ရြက္ခ်င္းလွန္ကာျကည့္ပါက အျဖစ္အပ်က္မ်ားစြာသည္ Truth is stranger than fiction. (တကယ့္အျဖစ္အပ်က္မ်ားသည္ စိတ္ကူးယဥ္ထက္ေတာင္ ဆန္းျကယ္သည္) ဟူသကဲ့သို့ပင္ ျဖစ္ရေလသည္။ ယခုတင္ျပထားေသာ စာမ်က္ နွာမ်ားကား ကြ်န္မ M.Sc (Maths) ဘဲြ့ရခဲ့ျပီး လုပ္သားေကာလိပ္နွင့္ လိႈင္နယ္ေျမတြင္ အခိ်န္ပိုင္းနည္းျပ လုပ္ခဲ့ရသည္မွ စပါသည္။ အခိ်န္ပိုင္းဘဝဟူသည္ တကၠသိုလ္မ်ားဖြင့္ခိ်န္မွာ ကူ်တိုရီရယ္ အခိ်န္မ်ားတြင္ ေပးထားေသာ ေမးခြန္းမ်ားကို ေက်ာက္သင္ပုန္းေပၚ တက္ေရး ကာ အေျဖလႊာမ်ား ေကာက္သိမ္းေသာ အလုပ္နွင့္ စာေမးပဲြစစ္ခိ်န္မွာ စာေမးပဲြခန္းေစာင့္။ တကၠသိုလ္မ်ား ပိတ္ေသာအခါ ကိုယ့္အိမ္ကိုယ္ျပန္ ထိုင္ကာ အခိ်န္ျပည့္ကူ်တာျဖစ္ဖို့ စိတ္ကူးယဥ္ရင္း အခိ်န္ကုန္သြားေသာ ဘဝမ်ားျဖစ္ပါသည္။ ဘဝ၏ ရည္မွန္းခ်က္တစ္ခုျဖစ္ခဲ့ေသာ ပညာ ေရး လမ္းထဲေျခစံုရပ္ဖို့ လွမ္းလိုက္၊ ေဘးကို ေရာက္သြားလိုက္ျဖစ္ေနခဲ့ေသာ ဘဝစာမ်က္နွာမ်ားအေျကာင္း ျဖစ္ပါသည္။


စာမ်က္နွာတစ္


၁၉၉၇-၉၈ ခုနွစ္မ်ားတြင္ ကြ်န္မသည္ လိႈင္တကၠသိုလ္နယ္ေျမတြင္ အခိ်န္ပိုင္းနည္းျပလုပ္ေနစဥ္ ကြ်န္မ၏ ဂုဏ္သိကၡာ၊ ကြ်န္မ ဘိုးဘြားမ်ား၏ ဂုဏ္သိကၡာ၊ ကြ်န္မမိဘမ်ား၏ ဂုဏ္သိကၡာနွင့္ အက်င့္စာရိတၲဆိုင္ရာ က်ဆင္းဖြယ္ျဖစ္ေစေသာ စာတစ္ေစာင္ေျကာင့္ အခိ်န္ ပိုင္း အလုပ္မွ ထြက္ဖို့ ဆံုးျဖတ္ခဲ့ပါသည္။ ကြ်န္မသည္ ေက်ာင္းအုပ္ျကီးထံ ထိုကိစၥနွင့္ သြားေတြ့ရပါသည္။ ခ်က္ခ်င္းဆံုးျဖတ္ခဲ့ေသာ ကိစၥ ျဖစ္၍ ကြ်န္မကို အိမ္က မိဘမ်ားနွင့္ တိုင္ပင္ဖို့ ေျပာပါသည္။ ကြ်န္မသည္ ေခါင္းမာစြာ ထြက္စာကိုေရးကာ တင္ေပးခဲ့ပါသည္။


ထိုေန့က ကြ်န္မဘယ္လို အိမ္ျပန္ေရာက္လာမွန္းပင္ မသိပါ။ ဘတ္စ္ကားစီးခဲ့သလား၊ လမ္းေလွ်ာက္ပဲ ျပန္လာသလား၊ ကားခေရာ ေပးမိရဲ့လား ဆိုတာကအစ အသိစိတ္မရိွခဲ့ပါ။ ကြ်န္မဘဝ၏ မွတ္ေက်ာက္တင္လာမည့္ ရည္မွန္းခ်က္ျပည့္ေစမည့္ အလုပ္တစ္ခုကို ျဖတ္ ေတာက္ပစ္ခဲ့မိေသာ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ပင္ နားမလည္ခဲ့ပါ။ ကြ်န္မသတိထားမိခိ်န္တြင္ အဘြား၏ အခန္းတြင္းေရာက္ေနျပီး ကြ်န္မခံစားမိသမွ်ကို မ်က္ရည္မ်ားျဖင့္ ရင္ဖြင့္မိေနျပီျဖစ္ပါသည္။ ေမေမျကီးသည္ အျဖစ္အပ်က္ကို နားေထာင္ကာ ကြ်န္မဆံုးျဖတ္ခ်က္အတြက္ အားေပးခဲ့ပါသည္။ ကြ်န္မ ေဖေဖ ျပန္ေရာက္လာေသာအခါ ထိုကိစၥကိုျကားျပီး အလြန္စိတ္ဆိုးကာ သူလက္ရိွတာဝန္ထမ္းေဆာင္ေနေသာ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ ပါေမာကၡရာထူးမွထြက္ဖို့ ခ်က္ခ်င္းဆံုးျဖတ္ခဲ့ပါသည္။ ေနာက္တစ္ေန့တြင္မွာ ေဖေဖသည္ သူ့စာအုပ္စာတမ္းမ်ားကို ဌာနမွ အကုန္သယ္ခ်လာ ကာ ဌာနသို့ လံုးဝမသြားေတာ့ဘဲ ထြက္စာကို တင္လိုက္ပါသည္။ ထိုကိစၥနွင့္ပတ္သက္၍ ေဖေဖ့ကိုေခၚကာ ျပန္ရုပ္သိမ္းဖို့ ေျပာပါသည္။ ေဖေဖသည္ ကြ်န္မထံသို့ ေပးပို့လိုက္ေသာ လိႈင္တကၠသိုလ္မွ စာကို ရုပ္သိမ္းမည္ဆိုလွ်င္ ဆက္လုပ္မည္ဟုသာ ေျပာခဲ့ပါသည္။ ကြ်န္မတို့ သားအဖသည္ သခၤ်ာနွင့္ပတ္သက္၍ သံေယာဇဥ္တိခနဲ ျဖတ္နိုင္ခဲ့ေသာ္လည္း ေမေမမွာေတာ့ ကြ်န္မတို့၏ ျကိုးစားခဲ့ေသာ မွတ္တိုင္မ်ားစြာ သည္ တစ္ခဏခ်င္းမွာ အဆံုးသတ္သြားျခင္းအတြင္ မ်က္ရည္စက္လက္ျဖစ္ခဲ့ရပါသည္။


စာမ်က္နွာနွစ္


၁၉၉၅ တြင္ တစ္ျကိမ္၊ ၁၉၉၈ ခန့္တြင္ တစ္ျကိမ္ Full time (tutor)အလုပ္ကို ေလွ်ာက္ခဲ့ေသာ္လည္း မရရိွခဲ့ပါ။ ဤေနရာတြင္ ထူးဆန္းတာ တစ္ခုက ၁၉၉၈တုန္းက ကူ်တာေလွ်ာက္စဥ္က စုစုေပါင္း ၆၃ ေယာက္ရိွခဲ့ျပီး ၆၂ ေယာက္ခန့္တာမွာ ကြ်န္မ မပါျခင္းျဖစ္ပါ သည္။ B.Sc (Hons) ေအာင္ျပီး ပူပူေနြးေနြးေလးမ်ားပင္ ေအာင္ျကရာ ကြ်န္မလို M.Sc လည္းရျပီးသား... အင္း... ကြ်န္မ ေဖေဖမွာ ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္ သခၤ်ာပါေမာကၡရာထူးမွ ထြက္ခြင့္ရခါစျဖစ္ေနရာ... ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကလည္း ေအာင္မွာပဲဟု ေစာင့္ျကည့္ေနျကသူမ်ားလည္း ရိွေလရာ မေအာင္သျဖင့္ အံ့ျသစရာေတာ့ ျဖစ္စရာျဖစ္ခဲ့ပါသည္။ ဤေနရာတြင္ ''အံ့ျသစရာေတာ့ ျဖစ္စရာ ျဖစ္ပါသည္''ဟု ဆိုျခင္းမွာ ကြ်န္မတို့ မိသားစုမွ လဲြ၍မည္သူမွ် မအံ့ျသျကေသာေျကာင့္ ျဖစ္ပါသည္။


ကြ်န္မအပါအဝင္ M.Scေအာင္ျပီးသားတခို့်မွာ သိပၸံနွင့္ နည္းပညာဌာနတြင္ Ph.D ဆက္တက္ဖို့ စာေမးပဲြေအာင္ထားလို့ ေစာင့္ေနျက သူမ်ားရိွေလသည္။ ထိုကဲ့သို့နွစ္ဖက္ခြကာ အလုပ္နွစ္ခုကို ေစာင့္ေနရာမွ ကူ်တာစာေမးပဲြေအာင္စာရင္းထြက္၍ ေအာင္ျကသူမ်ားအားလံုး ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ဘက္ကို ေရြးခ်ယ္သြားျကပါသည္။


(ထိုစဥ္က အေျခအေနကို ရွင္းေအာင္ေျပာျပရလွ်င္ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မွ ဘဲြ့ရအမ်ားအျပားသည္ သိပၸံနွင့္နည္းပညာတကၠသိုလ္ဟူေသာ အသစ္ဖြင့္လွစ္ကာထားရိွေသာ ရန္ကုန္စက္မႈတကၠသိုလ္ Ph.D သင္တန္းေျကာင့္ ဘဲြ့ရမ်ားေရာက္ကုန္ျကပါသည္။ အသစ္ဖြင့္လွစ္ထားေသာ ဌာနျဖစ္၍ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မွ ဘဲြ့ရမ်ားကို ေခၚယူခန့္အပ္လ်က္ရိွပါသည္။ ကူ်တာေလွ်ာက္ထားသူ အမ်ားအျပားပင္ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မွ အလုပ္ေအာင္စာရင္း ေနာက္က်မႈ၊ မေသခ်ာမႈမ်ားေျကာင့္ ေစာင့္မေနေတာ့ဘဲ သိပၸံနွင့္ နည္းပညာတကၠသိုလ္သို့ ကူးေျပာင္းသြားျကသူမ်ား ရိွျကပါသည္။)


ကြ်န္မက ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ကိုသာ ဦးစားေပးထားသူျဖစ္ေသာ္လည္း သူမ်ားေယာင္လည္း လိုက္ခါေယာင္ဆိုသကဲ့သို့ သူငယ္ခ်င္းမ်ား က ဟိုက Ph.D လည္း ျဖစ္ကူ်တာစာေမးပဲြေအာင္စာရင္းကလည္း ျကာေနတာနွင့္ လိုက္ေလ်ာလိုက္တာျဖစ္ပါသည္။ ထိုစာေမးပဲြ ေအာင္ စာရင္းကလည္း ျကာေနတာနွင့္ လိုက္ေလ်ာက္လိုက္တာျဖစ္ပါသည္။ ထိုစာေမးပဲြ ေအာင္စာရင္းနွစ္ခုသည္ တစ္ျပိုင္နက္ တိုင္ပင္ကာထား သကဲ့သို့ ထြက္လာပါသည္။ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္က ကူ်တာေအာင္စာရင္းက လည္ပင္းရွည္မတတ္ေစာင့္ျပီးမွ ထြက္လာတာျဖစ္ျပီး သိပၸံနွင့္ နည္းပညာ ေအာင္စာရင္းကေတာ့ ေျကညာထားသည့္အတိုင္း ခ်က္ခ်င္း ထြက္လာတာျဖစ္ပါသည္။ (အကယ္၍မ်ား ကူ်တာ ေအာင္စာရင္းသာ တစ္ရက္ေနာက္က်လွ်င္ ရိွသမွ် ကူ်တာမ်ားအားလံုး သိပၸံနွင့္ နည္းပညာဌာနသို့ ေရာက္ကုန္ျကမည္ထင္ပါသည္။) ဤသို့နွင့္ ေရွ့တြင္ဆိုခဲ့ သလို ကြ်န္မတစ္ဦးသာ ကူ်တာေအာင္စာရင္းမပါဘဲ သိပၸံနွင့္ နည္းပညာတကၠသိုလ္ဆီကို ေမ်ာက္သစ္ကိုင္းတစ္ဖက္လြတ္ ေရာက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ ပါသည္။ (အင္း... ေတာ္ေသးရဲ့... တက္စရာတစ္ခုက က်န္ေသးေနလို့သာဟု သည္တုန္းက ေအာက္ေမ့ရပါသည္) သို့ေသာ္... က်ားေျကာက္လို့ ရွင္ျကီးကိုး... ဆိုသကဲ့သို့ပင္... ျပႆနာမ်ားသည္ လက္ယပ္မေခၚဘဲ အလိုလိုေရာက္လာသည္။ ထိုဌာနက အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို ယခုျပန္လည္ တင္ျပရသည္ရိွေသာ္... ဟု ဆိုရမည္ျဖစ္ပါေတာ့သည္။ (စာမ်က္နွာသံုးတြင္ ဆက္လက္ဖတ္ရႈပါ)


စာမ်က္နွာသံုး


၁၉၉၈ က Ph.D တက္ရမည္ဟူေသာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ျဖင့္ ကြ်န္မသည္ နည္းပညာဌာနက က်င္းပေသာ ေရးေျဖစာေမးပဲြမ်ားကို ေအာင္ျမင္ခဲ့ျပီးသကာလ ရန္ကုန္စက္မႈတကၠသိုလ္တြင္ ဖြင့္လွစ္ထားေသာ Ph.D သင္တန္းသို့တက္ဖို့ ေရာက္လာခဲ့ရပါသည္။ သို့ေသာ္ တက္ခြင့္ခ်က္ခ်င္းမရဘဲ သိပၸံနွင့္ နည္းပညာဌာနတြင္ ရူပေဗဒဘဲြ့ရ ၃ဝ ခန့္နွင့္ သခၤ်ာဘဲြ့ရ ကြ်န္မအပါအဝင္သံုးဦးသည္ တစ္နွစ္ခန့္ ရူပေဗဒ ဘာသာသင္ယူခဲ့ရပါသည္။ အျကိုသင္တန္းဟုဆိုကာ ရူပေဗဒကို သင္ယူရသည္မွာ ရူပေဗဒအဓိက ေက်ာင္းသားမ်ားအေနနွင့္ မေထာင္းတာ ဘဲ ကြ်န္မတို့လို သခၤ်ာေက်ာင္းသားမ်ားအတြက္ ေတာင္ေတာ္ေလးစိတ္ညစ္ခဲ့ရပါသည္။ သို့ေသာ္ ေနာင္နွစ္တက္ရမွာပဲဟု စိတ္တင္းကာ မွန္မွန္တက္ခဲ့သည္။ ဘတ္စ္ကားက်ပ္က်ပ္ကို အသက္ေအာင့္ကာစီးရင္း ေက်ာ္လြန္ျဖတ္သန္းခဲ့ရေသာ ထိုရွစ္လတာ သင္တန္းအေျကာင္း စဥ္းစားမိလိုက္တိုင္း အသက္ရွူက်ပ္ေနဆဲျဖစ္ပါသည္။


Ph.D တက္ရမည့္ ကာလကို ေရာက္လာေသာအခါ တက္ခြင့္မေပးဘဲ စာေမးပဲြထပ္ေျဖခိုင္းမည္ဟု ဆိုပါသည္။ စာေမးပဲြက်ရင္ေတာ့ ဝန္ထမ္းဘဝနွင့္သာ အရိုးထုတ္ရမည္တဲ့။ ေအာင္မွ Ph.D သင္တန္းကို တက္ခြင့္ေပးမည္ဟု ဆိုသည္။ ကြ်န္မသည္ စာေမးပဲြေအာင္ျပီးသား မ်ားအေပၚ ယခုလိုဆံုးျဖတ္ျခင္းကို သေဘာမက်သျဖင့္ ကြ်န္မ၏ သူငယ္ခ်င္းမ်ားကို စည္းရံုးျကည့္မိပါသည္။ စည္းရံုးေရးအလြန္ ညံ့ဖ်င္းေျကာင္း အဲသည္တုန္းက သိခဲ့ရပါသည္။ ကြ်န္မတစ္ဦးတည္းသာ ထြက္ခဲ့ျပီး က်န္တဲ့သူမ်ား သည္အတိုင္းက်န္ခဲ့ျကပါသည္။ ေနာက္ ဘာေတြ ဆက္ျဖစ္ကုန္သလဲ မသိေတာ့ပါ။ သို့ေသာ္ လူဆိုသည္မွာ မိမိ၏ ယံုျကည္ခ်က္ကို မိမိကိုယ္တိုင္သာ အေကာင္အထည္ေဖာ္ျခင္းျဖင့္ ရပ္တည္သင့္ေျကာင္း သင္ခန္းစာရခဲ့ပါသည္။


ထြက္စာသြားတင္ေသာ ေန့က ကြ်န္မကို ရူပေဗဒေဒါက္တာဘဲြ့ရ ဆရာျကီးတစ္ဦးက စကားခဏေျပာရေအာင္ဟုဆိုကာ ဌာနဝရန္တာ ဆီသို့ ေခၚပါသည္။ ကြ်န္မ၏ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မျပင္ေတာ့ဘူးလားဟု ေမးပါသည္။ ကြ်န္မက ''စာေမးပဲြထပ္မစစ္ဘူးဆိုရင္ ထြက္စားတင္စရာ အေျကာင္းမရိွဘူး'' ဟုသာ ေျပာမိပါသည္။ ဆရာသည္ အျပင္ဘက္ကို ေငးေနရင္း ''ဒါေတာ့ ဆရာတို့လည္း မပိုင္ဘူးကြယ္။ မင္းအရြယ္ ကေတာ့ ဘာမဆို ကိုယ္ဆံုးျဖတ္တဲ့အတိုင္း လုပ္နိုင္ေလေတာ့ ဆရာမတားပါဘူး။ တားခြင့္လည္းမရိွပါဘူး။ အစစ အရာရာ အဆင္ေျပပါ ေစ''ဟု နႈတ္ဆက္စကားေျပာခဲ့ပါသည္။ ဆရာတစ္ဦးသံေယာဇဥ္အရ ေျပာခဲ့ေသာစကားမ်ားကို ယေန့တိုင္ မေမ့နိုင္ပါ။


စာမ်က္နွာေလး


ဤသို့နွင့္ ကြ်န္မသည္ အလုပ္လက္မဲ့ဘဝျဖင့္ ေမေမျကီးေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္ကို အေဖာ္ျပုကာ စာမ်ားေရးသားစျပုေနခဲ့ေသာ ကာလမ်ားကို ေက်ာ္ျဖတ္ခဲ့ရပါသည္။


စာမ်က္နွာငါး


၁၉၉၉ ဇန္နဝါရီ ၂ ရက္မွာ ေမေမျကီး ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္ ကြယ္လြန္ခဲ့ပါသည္။ မကြယ္လြန္ခင္ေန့မ်ားက ကြ်န္မ မျကာမီတက္ယူရမည့္ M.Sc (Maths) ဘဲြ့အတြက္ စိတ္လႈပ္ရွားစြာ ေမေမျကီးနွင့္ ေျပာခဲ့ဖူးျကပါသည္။ ဘဲြ့တက္ယူတဲ့အခါ ေမေမျကီးပါ အတူတူတက္ဖို့။ သို့ေသာ္ ကြ်န္မ ဘဲြ့မယူခင္ေလးမွာ ေမေမျကီး ကြယ္လြန္ခဲ့ပါသည္။ ေမေမျကီးမကြယ္လြန္ခင္က ဘဲြ့တက္ယူဖို့ ေလွ်ာက္လႊာတင္ျပီးျဖစ္၍သာ ဘဲြ့ဝတ္စံုထုတ္ဖို့တို့ စသည့္ကိစၥမ်ားကို စိတ္မပါဘဲ လုပ္ေနခဲ့ရပါသည္။ ဝတ္စံုကို ျမို့ထဲက ကုန္တိုက္ ၁ တြင္ ထုတ္ဖို့သြားပါသည္။ ကြ်န္မ အား M.Scအတြက္ ဝတ္စံုမ်ား မရိွေျကာင္းနွင့္ B.Scဝတ္စံုကိုသာ ဝတ္တက္ဖို့ ေျပာပါသည္။ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ ရသင့္ရထိုက္ျပီး သား အခြင့္အေရး တစ္ခုကို ဤသို့ အလြယ္တကူ ေျပာထြက္ျခင္းကို ကြ်န္မ နားမလည္နိုင္ပါ။ M.Scဝတ္စံုကိုသာရဖို့ ထပ္ေျပာေသာအခါ ေနာက္တစ္ျကိမ္ ထပ္ခိ်န္းပါသည္။


ဤသို့နွင့္ သံုးျကိမ္ေျမာက္ေရာက္လာပါသည္။ M.Scဝတ္စံုမရိွဘူး။ B.Sc ဝတ္စံုဝတ္တက္လိုက္လည္း ဘာျဖစ္သလဲဟု ေျပာပါ သည္။ အျပင္မွာ ငွားလည္း ရမွန္းသိပါသည္။ သို့ေသာ္ ပိုက္ဆံအပို အကုန္မခံနိုင္ပါ။ သူက ကြ်န္မဘက္က အေလွ်ာ့မေပးေသာအခါ ေနာက္ တစ္ျကိမ္ထပ္လာဖို့ ေျပာပါသည္။ ကြ်န္မသည္ ကြ်န္မတစ္သက္တြင္ တစ္ျကိမ္တစ္ခါမွ အသံုးမခ်ခဲ့ဖူးေသာ ကြ်န္မဘိုးဘြားမ်ားအမည္ကို ဝမ္း နည္းစြာ သံုးလိုက္မိပါသည္။ ''ကြ်န္မအဘြား ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္ စာေရးဆရာမျကီးဆံုးတာ ရက္ပိုင္းပဲရိွေသးတယ္... ကြ်န္မအမွန္ေျပာရရင္ ဒီဘဲြ့ကို တက္ယူဖို့ စိတ္ကူးေတာင္ မရိွဘူး... တင္ျပီးသားျဖစ္ေနလို့သာ အခုလို လိုက္လုပ္ေနမိတာျဖစ္တယ္... အကယ္၍ ဒီေန့မွာ ဒီဝတ္စံုမရ ရင္ ဒီဘဲြ့တက္မယူေတာ့ဘူး''ဟု ေဒါသအေလ်ာက္ေျပာမိကာ မ်က္ရည္ဝဲခဲ့ရပါသည္။ ထိုသို့ ေျပာလိုက္ျခင္းမွာလည္း ဝတ္စံုရပါေစေတာ့ဟူ ေသာ စိတ္နွင့္ မဟုတ္ပါ။ မခံနိုင္လြန္းလို့ ထြက္သြားေသာ စကားမ်ားသာျဖစ္ပါသည္။ ထိုဦးေလးျကီးသည္ အနည္းငယ္တုန္လႈပ္သြားဟန္ရိွ ျပီး ေနာက္ ၁၅ မိနစ္အတြင္းမွာ ကြ်န္မအတြက္ M.Scဝတ္စံုကို ထုတ္ေပးလိုက္ပါသည္။


(အင္း... ေမေမျကီးသာျကားလို့ ကေတာ့ ''အမယ္... တယ္စြမ္းတဲ့ငါပါလား''ဟု ရယ္လ်က္ေျပာေပလိမ့္မည္ထင္ပါသည္။)


ကြ်န္မနွင့္အတူပါလာေသာ သူငယ္ခ်င္းလည္း M.Scဘဲြ့ဝတ္စံုရပါသည္။ သူငယ္ခ်င္းသည္ ကြ်န္မကို အထူးပင္ေက်းဇူးတင္လ်က္ရိွ ကာ ''နင့္ေက်းဇူးေျကာင့္ရတာပဲ။ ဒီလိုမွန္းသိရင္ နင့္အဘြားနာမည္ အေစာျကီးတည္းက ေျပာလိုက္ပါလား''ဟု ေျပာပါသည္။ ကြ်န္မသည္ ကြယ္လြန္သြားျပီျဖစ္ေသာ ေမေမျကီးအမည္ကို သံုးလိုက္မိျခင္းအေပၚ ဘယ္ေလာက္ခံစားေနမိတယ္ဆိုတာ သူမသိေလျခင္းဟု ခံစားမိခဲ့ပါ သည္။ ကြ်န္မတို့သည္ မိမိတို့၏ ေမြးရာပါ အခြင့္အေရးအတိုင္း ရသည့္အျဖစ္ကိုပင္ ဆုလာဘ္ျကီးပမာ ေက်းဇူးတင္ေနရေသာအျဖစ္ကို နားလည္သေဘာေပါက္ခဲ့ရပါသည္။


စာမ်က္နွာေျခာက္


ကြ်န္မသည္ ေမေမျကီးကြယ္လြန္ခဲ့ျပီးေနာက္ စာေရးေနရင္းျဖင့္သာ အခိ်န္ကုန္ခဲ့ပါသည္။ စာေရးေနရင္းနွင့္ဟု ဆိုလိုက္သည္ကို အထင္ မျကီးေစခ်င္ပါ။ ကြ်န္မေရးေသာ ေဆာင္းပါးမ်ားမွာ အေတြးအျမင္တြင္သာ ပင္တိုင္ေရးျဖစ္ေနျခင္းသာ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုကာလသည္ စာေရးဖို့ အတြက္ အခိ်န္မ်ားရလာခဲ့ျပီး စာေရးဖို့ အရိွန္ရလာခါစ ျပုခဲ့ေသာကာလမ်ားဟု ေခၚရမည္ျဖစ္ပါသည္။


စာမ်က္နွာခုနစ္


၁၉၉၉ တြင္ပင္ သိပၸံနွင့္နည္းပညာမွ Ph.D ေက်ာင္းသားမ်ားေခၚယူေျကာင္း သတင္းစာထဲပါလာသည္ဟု ကြ်န္မ ေမေမက ေျပာပါ သည္။ သည္တစ္ခါေခၚပံုက အျပင္ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ မိမိ၏ေက်ာင္းလခ ကိုယ့္ဘာသာေပးစနစ္ျဖင့္ တက္ခြင့္ေပးမည္ဟုပါေလရာ ကြ်န္မ သည္ သခၤ်ာကို သံေယာဇဥ္မျပတ္ဘဲ စာေမးပဲြဝင္ေျဖဖို့ ဆံုးျဖတ္ခဲ့ျပန္ပါသည္။ အဂၤလိပ္စာေျဖရပါသည္။ သည္တစ္ေခါက္မွာ ျပင္ပေက်ာင္း သားဟူ၍ ကြ်န္မတစ္ဦးသာ ေအာင္သည္။ က်န္ ၂၂ ေယာက္စလံုးမွာ ဌာနဆိုင္ရာ ဝန္ထမ္းမ်ားျဖစ္ျကသည္။ သို့နွင့္ အင္တာဗူ်း ေျဖရသည္။ ထိုစဥ္က အင္တာဗူ်းလုပ္သူ သခၤ်ာဆရာမ်ားပါေလရာ ကြ်န္မကို သိေသာဆရာ တခို့်က ''ညည္း ဒီတစ္ခါေတာ့ တကယ္တက္မွာလား''ဟု ေမးပါသည္။ ကြ်န္မနွင့္ ကူ်တာအင္တာဗူ်းမ်ားမွာ ေတြ့ဖူးေနေသာေျကာင့္ တစ္ခါမွ တက္ခြင့္မရခဲ့ေသာ ကြ်န္မကို မွတ္မိေနပံုရပါသည္။ ''သည္တစ္ခါ ေသခ်ာတာေပါ့ဆရာရယ္။ အင္တာဗူ်းသာ ဆရာတို့အေအာင္ေပးလိုက္ရင္ ဆရာနွင့္ ေတြ့ျကမွာပါ''ဟု ရယ္ေမာရင္း ေျဖခဲ့မိ ေသးသည္။ တစ္ေယာက္ကေတာ့ ''ေက်ာင္းလခဘယ္သူေပးမွာလဲ''ဟု ေမးပါသည္။ ''ကြ်န္မအစ္ကိုက ေပးမွာေပါ့။ စိတ္မပူပါနဲ့ ဆရာ'' ဟု ျပန္ေျဖျဖစ္ခဲ့ေလသည္။


အင္တာဗူ်းေမးခြန္းမ်ား ေျဖျပီးေနာက္ မျကာမီ ေအာင္စာရင္းထြက္ရာ ကြ်န္မေအာင္ပါသည္။ သည္ေတာ့ သည့္ထက္ေသခ်ာတာရိွ မလား။ ကြ်န္မတကယ္ Ph.D တက္ခြင့္ရျပီ။ သို့နွင့္ သတ္မွတ္ထားသည့္အတိုင္း ေက်ာင္းလခသံုးလစာ သြားသြင္းပါေတာ့သည္။ ထိုေန့က ေက်ာင္းစတက္ရမည့္ေန့။ သို့ေသာ္ ေက်ာင္းသားေရးရာက လက္မခံပါ။ သခၤ်ာပါေမာကၡနွင့္ သြားေတြ့ရမည္ဟု ေျပာပါသည္။ ဤသို့ ျကံုရျခင္းမွာ ကြ်န္မတစ္ဦးတည္းမဟုတ္ပါ။ ဌာနဆိုင္ရာ အသီးသီးက အျပင္ေျဖေအာင္ ေက်ာင္းသားမ်ားအားလံုး ရင္ဆိုင္ျကရျခင္းျဖစ္ပါ သည္။ ကြ်န္မလည္း သခၤ်ာပါေမာကၡဆီ သြားေတြ့ရျပန္ပါသည္။ ပါေမာကၡက ''အခု မူေျပာင္းသြား၍ ျပင္ပ ေက်ာင္းသားမ်ား လက္မခံ ေတာ့''ဟု ေျပာပါသည္။ အေသးစိတ္သိခ်င္ရင္ သိပၸံနွင့္နည္းပညာ ဝန္ျကီးဌာနကို သြားေမးဖို့ေျပာပါသည္။ သို့နွင့္ ကြ်န္မသည္ ကြ်န္မ ဦးေလး ကြန္ပူ်တာဌာနက ပါေမာကၡဦးစိုးျမင့္ရယ္၊ ကြ်န္မအစ္ကိုရယ္နွင့္ ခီ်တက္သြားျကပါသည္။ သို့ေသာ္ မထူးပါ။ ဝန္ထမ္းမ်ားသာ တက္ခြင့္ရေသာမူျဖစ္၍ အကယ္၍ ကြ်န္မဝန္ထမ္းဆိုရင္ေတာ့ရမည္။ သို့ေသာ္ ယခုေတာ့ ဝန္ထမ္းလည္း ခန့္ဖို့မရိွဟုေျပာပါသည္။


ဤကား ကြ်န္မပညာေရးနယ္ပယ္မွ လံုးဝဥႆံု ေက်ာခိုင္းျဖစ္ခဲ့ေသာ အေျကာင္းအရာမ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ထိုအေတြ့အျကံုမ်ားေျကာင့္ ပညာေရးနွင့္ ပတ္သက္သည့္ ကိစၥမ်ားကို လံုးဝအယံုအျကည္မရိွေတာ့ျခင္း၊ ကြ်န္မကို ပညာေရးလမ္းေပၚမွာရိွေနဆဲ သူတစ္ေယာက္လို အဆက္အဆံခံရသည္ကိုပင္ ခါးသီးနာက်င္မိျခင္းမ်ားကို လြန္သည္ဟု မေျပာပါနွင့္ေတာ့ဟုသာ ဆိုရေပေတာ့မည္။


စာမ်က္နွာရွစ္


သိပၸံနွင့္နည္းပညာဌာနက ျပင္ပေက်ာင္းသားမ်ား လက္မခံေသာေန့နွင့္ ကြ်န္မတို့ အိမ္နားက Alliance Francaise ေခၚ ျပင္သစ္စာသင္တန္း ေက်ာင္းတြင္ ေက်ာင္းသားလက္ခံသည့္ ေနာက္ဆံုးေန့က တစ္ရက္တည္းျဖစ္ပါသည္။ ကြ်န္မသည္ သိပၸံနွင့္နည္းပညာဆီက Ph.D တက္ဖို့ မျဖစ္နိုင္ေျကာင္း ေသခ်ာသြားသည္နွင့္ ကြ်န္မစိတ္ထဲတြင္ စာနွင့္ပတ္သက္၍ တစ္ခုခုကို လုပ္ခ်င္ေနေသာ စိတ္ကို ေျဖေပးသည့္ အေနျဖင့္ ထိုျပင္သစ္စာသင္တန္းေက်ာင္းကို သြားခဲ့ပါသည္။ သိပၸံနွင့္နည္းပညာဌာနကေန တန္းကာသြားေသာေျကာင့္ ေက်ာင္းလခအက္ဖ္အီးစီလည္း ပါမသြားခဲ့ပါ။ သို့ေသာ္ ျကိုတင္ျပီး အပ္လို့ရသျဖင့္ ေတာ္ပါေသးသည္ဟု ဆိုရေပမည္။


သို့နွင့္ ကြ်န္မသည္ ရေသ့စိတ္ေျဖ ျပင္သစ္စာသင္တန္းကို တက္ခဲ့ပါသည္။ အမွန္ေျပာရရင္ျဖင့္ ကြ်န္မ၏ စိတ္အေျခခံသည္ ကြ်န္မရရိွ ခဲ့ေသာ အရာမ်ားေနရာမွာ အစားထိုးဖို့ဟူေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္က လႊမ္းမိုးလ်က္ရိွေနေလသည္။ ကြ်န္မ၏ ပတ္ဝန္းက်င္သစ္သည္ အတိတ္က ဒဏ္ရာမ်ားကို ေမ့ေပ်ာက္ဖို့ မ်ားစြာအကူအညီေပးခဲ့ပါသည္။ သို့ရာတြင္ အေပ်ာ္အျဖစ္တက္ခဲ့ေသာ္လည္း ေပ်ာ္သင့္သေလာက္ မေပ်ာ္ခဲ့ရဘဲ ေနာက္ဆံုးတြင္ အရံႈးေပးကာ ကြ်န္မ၏ မူရင္းစာေရးေသာ အလုပ္ျဖစ္ေသာ လူမွန္ေနရာမွန္ဆီကိုသာ ျပန္ေရာက္ခဲ့ပါေတာ့သည္။


ကြ်န္မ ျကံုခဲ့ရေသာ အျဖစ္မ်ားသည္ ဘဘျကီး အျမဲလိုလို ဆံုးမခဲ့ေသာ blessing in disguise ''အဆိုးထဲက အေကာင္း''ဟူေသာ ဆံုးမစကားေျကာင့္သာ မဟုတ္လွ်င္ ရူးသြပ္သြားနိုင္ေလာက္ပါသည္။ သို့ေသာ္ ျကံုခဲ့ရေသာ အျဖစ္မ်ားကို ရယ္သြမ္းေသြးကာ ခံနိုင္ရည္ရိွခဲ့ ျခင္းကား ဘဘျကီး၏ ဆံုးမစကား၊ ေမေမျကီး၏ အားေပးစကားမ်ားနွင့္ ကြ်န္မ၏ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ားအေပၚ အျမဲလိုလို နားလည္ေပးခဲ့ေသာ ကြ်န္မ၏ မိဘမ်ားေျကာင့္ပဲ ျဖစ္ပါေတာ့သည္။ (အင္း... ကြ်န္မအစ္ကိုက သူ့နာမည္ မပါလို့ ေျပာဦးမည္ထင္သည္။ သည္ေတာ့...) ကြ်န္မဘာလုပ္လုပ္ ကြ်န္မဘက္က ရပ္တည္ကာ နင့္သေဘာပဲ၊ နင္စိတ္ပါမွလုပ္၊ စိတ္မပါဘဲ ဘာမွမလုပ္နဲ့ဟု အစ္ကိုေမာင္ရစ္ ေျပာတတ္ ေသာ စကားမ်ားသည္ ကြ်န္မအတြက္ အားေဆးတစ္ခြက္ျဖစ္ခဲ့ပါေျကာင္း...။




Thursday, December 25, 2014

ေပ်ာက္ကြယ္သြားျပီျဖစ္ေသာ အေနာက္နိုင္ငံကေက်းလက္ယဥ္ေက်းမႈမ်ား ဂ်ဴနီယာ၀င္း



ေပ်ာက္ကြယ္သြားျပီျဖစ္ေသာ အေနာက္နိုင္ငံကေက်းလက္ယဥ္ေက်းမႈမ်ား


အမွတ္ ၂၃၉၊ အေတြးအျမင္)






စာေရးဆရာျကီး ေသာမတ္ေဟာဒီ (Thomas Hardy) (၁၈၄ဝ-၁၉၂၈) ေရးသားေသာ ဝတၴုျကီးမ်ားကို ယေန့ေခတ္မီေသာ စာဖတ္ သူမ်ားက နွစ္သက္ေနျကဆဲျဖစ္ေနျခင္းမွာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားျပီျဖစ္ေသာ အေနာက္နိုင္ငံက ေက်းလက္ဘဝမ်ားကို ျမင္ေတြ့ျကရေသာေျကာင့္ ျဖစ္သည္။ ေခတ္မီေသာ ကမၻာဆီသို့ ေျခလွမ္းလွမ္းေနျကေသာ အျဖစ္အပ်က္မ်ားစြာထဲက မီးရထားသံလမ္းမ်ား ေခတ္ေျပာင္းေတာ္လွန္ေရး သည္ တစ္ခုအပါအဝင္ျဖစ္ကာ Hardyသည္ ယင္းအျဖစ္ကို ေတြ့ျမင္ကာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားနိုင္ေတာ့မယ့္ ေက်းလက္ဘဝကို ပံုေဖာ္ခဲ့ေလ သလားဟု စဥ္းစားစရာျဖစ္ပါသည္။


ထိုမီးရထားသံလမ္း စီမံကိန္းမ်ားသည္ ေတာေနလူတန္းစားမ်ား၏ ေတာရြာသဘာဝမ်ားျကား မတူညီမႈမ်ားအျဖစ္ တျဖည္းျဖည္း တိုက္ စားခဲ့ပါေလသည္။ Hardy သည္ သူ၏ စိတ္ကူးထဲက Wessex ဟူေသာ ေဒသတစ္ခုကို ဖန္တီးကာ ဇာတ္ရုပ္မ်ား၊ ဇာတ္ေကာင္မ်ား၊ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို ေရးဖဲြ့ခဲ့ေလသည္။ ထို Wessexေဒသတြင္ တစ္ခိ်န္ကရိွခဲ့ဖူးသည့္ အျဖစ္မွန္မ်ား၊ ေတာရြာေဒသမ်ား၏ အမွန္တရားမ်ား၊ ယဥ္ေက်းမႈမ်ားသည္ တစ္ေန့မွာျဖင့္ ေပ်ာက္ကြယ္ေတာ့မည့္ အနၲရာယ္ကို သိျမင္မိကာ သူ၏ ဝတၴုျကီးထဲမွာ ထိုအျဖစ္မ်ားကို ေဖာ္ထုတ္ေရး သားခဲ့ေလသည္။


၁၉၁၂ ခုနွစ္ထုတ္ေသာ သူ၏ ဝတၴုမ်ား စိစစ္ေရးသားမႈမ်ားတြင္ Hardy က နိဒါန္းတြင္ ယခုလို ေရးသားခဲ့သည္။


''အဲသည္ Wessex(ဝက္စ္ဆက္စ္) ေဒသမွာ အေထြေထြေသာ ဒ႑ာရီအျဖစ္မွန္မ်ားက ထိုရက္စဲြမ်ားအတိုင္း ျဖစ္ပ်က္ခဲ့ေလရဲ့။ လူအမို်းမို်းဟာ ဒီလိုပဲ ေနထိုင္ခဲ့ျကတယ္။ ဒီလို အလုပ္ေတြကို လုပ္ခဲ့ျကတယ္။ ဒီလို ယဥ္ေက်းမႈေတြနဲ့ အသက္ရွင္ေနထိုင္ခဲ့ျကတယ္။ ဒါေတြကို အခုစာမ်က္နွာမ်ားမွာ ေတြ့ရတဲ့အတိုင္း ပံုေဖာ္ထားတယ္။ ကြ်န္ေတာ္... ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ ေပ်ာက္ကြယ္သြားျပီျဖစ္တဲ့ အဲဒီဘဝေတြ ကို မွန္ကန္တဲ့အတိုင္း ေက်နပ္စြာ ရႈျမင္ရင္း ကြ်န္ေတာ့္ကို ပံုျကီးခဲ့်ကာ ေရးသားခဲ့တယ္လို့ပဲ ေျပာေျပာ... ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ ကြ်န္ေတာ့္ အတြက္ စိတ္ေက်နပ္မႈမ်ား ရရိွေစခဲ့တယ္ ဆိုပါေတာ့ဗ်ာ''


Hardy ေမြးဖြားခဲ့ေသာ ၁၈၄ဝ ခုနွစ္တြင္ သူ့ေမြးရပ္ Dorsey နွင့္ Dorchester မွာ ရထားသံလမ္းစီမံကိန္းဆိုတာ မရိွေသးေခ်။ ၁၉ ရာစု ေခတ္မီေသာ စက္မႈေခတ္ကို အစပို်းဖို့အတြက္ အလုပ္သမားလူတန္းစားမ်ား၏ ဘဝမ်ား အလြယ္တကူ ေပ်ာက္ကြယ္သြားရသည့္ အျဖစ္ မ်ားကို Hardyက Tess f the d’Urbervillesတြင္ ယခုလို ေရးသားခဲ့သည္။


''အဲဒီ နွလံုးသားမရိွတဲ့ စက္ကိရိယာေတြက... လူသားေတြရဲ့ ျြကက္သားေတြ၊ အာရံုေျကာေတြရဲ့ ခံနိုင္ရည္ရိွမႈမ်ား အေပၚမွာ နင္းေျခ ဖ်က္ဆီးလိုက္ေလရဲ့''


Hardy ၏ တခို့်ေသာ သူ သရုပ္ေဖာ္ထားသည့္ ထင္ရွားသည့္ ျမင္ကြင္းမ်ားတြင္ နွစ္စဥ္က်င္းပေသာ ပဲြေတာ္မ်ား၊ ေကာက္ရိတ္သိမ္း ပဲြမ်ားနွင့္ မဂၤလာေဆာင္မ်ား ျဖစ္ေလသည္။ Hardy ၏ Far from the madding crowd ဝတၴုျကီးတြင္ ေကာက္ရိတ္သိမ္း ညစာစားပဲြ နွင့္ အကမ်ား က်င္းပေနစဥ္မွာ ျကမ္းတမ္းေသာ မုန္တိုင္းက ရုတ္တရက္ဝင္ေရာက္လာမႈေျကာင့္ အဓိကဇာတ္ေကာင္ Gabriel Oak (ဂါဘရီရယ္ အုတ္ခ္)က သူခ်စ္ေနေသာ Bathsheba(ဘာရွဘာ) ၏ ေကာက္ပဲသီးနံွမ်ား မပ်က္စီးေအာင္ တစ္ဦးတည္း ကယ္တင္ရပံုကို ပံုေဖာ္ေရးဖဲြ့ထားခဲ့သည္။ Hardyသည္ ထိုပဲြေတာ္အလွနွင့္ မုန္တိုင္း၏ ခက္ထန္မႈကို ဒြန္တဲြေရးဖဲြ့ထားသည္မွာ ထူးျခားေသာ သူ၏ အေရး အသားမ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ထို့ျပင္ Tess of the d’Urbervilles ဝတၴုတြင္ ဇာတ္ေကာင္မင္းသမီးTess က ေမေဒးပဲြေတာ္အကကို ဝင္ဆင္နဲႊပံု၊ အျဖူေရာင္ရုးရာဝတ္စံုနွင့္ သူ့ညာဘက္လက္မွာ ေသးသြယ္ရွည္လ်ားသည့္ မိုးမခ ပန္းစည္းေလးကိုင္ထားကာ၊ ဘယ္ဘက္လက္ မွာ အျဖူေရာင္ပန္းေလးမ်ား ကိုင္ထားပံုမ်ားကို သရုပ္ေဖာ္ေရးသားမႈသည္ Hardy လြမ္းေလာက္ဖြယ္ေကာင္းလွေသာ ေရွးရိုးရာယဥ္ေက်းမႈ အလွ ျဖစ္ေပေတာ့သည္။


Hardy ျကီးျပင္းခဲ့ရာ Dorsey မွာ ေနထိုင္ျကေသာ အလုပ္သမားမ်ားအတြက္ ထူးျခားေသာ တစ္နွစ္တစ္ခါ က်င္းပသည့္ ပဲြေတာ္ကား Dirsetအရပ္နွင့္ မေဝးကြာေသာ Dorchester ျမို့ေတာ္က ေဖေဖာ္ဝါရီ ၁၄ ရက္ပဲြ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုေန့ပဲြေတာ္ကို အလုပ္သမားမ်ားက မပ်က္မကြက္ လာေရာက္ျကကာ ေရွ့နွစ္မ်ားအတြက္ အလုပ္လည္း လာရွာျကရေလသည္။ ေယာက်ာ္း၊ မိန္းမ အလုပ္သမားမ်ားက တန္းစီကာ မတ္တတ္ရပ္လ်က္ရိွျကကာ အလုပ္ရွင္မ်ားက ေခါက္တံု့ေခါက္ျပန္ေလွ်ာက္ရင္း ေရြးခ်ယ္ငွားရမ္းျကေလသည္။ အဲသည္လို ျမင္ကြင္းကို Hardyသည္ Far from the Madding Crowd ဝတၴုျကီးတြင္ ထိုအလုပ္သမားတို့ ဝတ္ဆင္ထားသည့္ ထူးျခားသည့္ ဝတ္စံုနွင့္ သူတို့ ကြ်မ္းက်င္သည့္ အလုပ္ကို ပံုေဖာ္ထားပံုကို ယခုလို ေရးသားခဲ့သည္။


''လက္သမားေတြက ေကာက္ရိုးနဲ့ ရက္ထားတဲ့ ျခံုထည္ကို ဝတ္ဆင္ထားတယ္။ သိုးေက်ာင္းသမားေတြက သူတို့လက္ထဲမွာ သိုးေက်ာင္းတံကို ကိုင္လို့...''


ဤကား Hardy ၏ သူခ်စ္ခင္ေသာ ေက်းလက္ရိုးရာ ယဥ္ေက်းမႈမ်ား၊ ေပ်ာက္ကြယ္သြားျပီ ျဖစ္ေသာ္လည္း ယခုတိုင္ စာဖတ္သူမ်ား လြမ္းစရာျဖစ္ရသည္မ်ားကို သူနွင့္ထပ္တူထပ္မွ် စာဖတ္သူမ်ားလည္း ခံစားဖို့ ေရးသားခ်က္မ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ယခုအခါ အဂၤလန္နိုင္ငံသည္ တိုးတက္ေခတ္မီေသာ တိုင္းျပည္တစ္ခုအျဖစ္ ရိွေနသည္ကို ေတြ့ျမင္ရပါသည္။ သို့ေသာ္ ေခတ္မီေသာ ေခတ္တစ္ခုမွာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည့္ ေက်းလက္ယဥ္ေက်းမႈမ်ား ျပန္မရနိုင္ေတာ့သည္မွာ ပို၍ လြမ္းစရာျဖစ္ရပါေလသည္။ ဒီလိုေခတ္မီလွသည့္ တိုင္းျပည္မွာ ဒီလိုေက်းလက္ ယဥ္ေက်းမႈမ်ား ရိွခဲ့ဖူးသည္ဆိုသည့္ အခ်က္ကလည္း အံ့ျသစရာ ျဖစ္ေနပါေတာ့သည္။


(အမွတ္ ၂၃၉၊ အေတြးအျမင္)






Tuesday, December 23, 2014

နာဂစ္အမွတ္တရ ဂ်ဴနီယာ၀င္း



နာဂစ္အမွတ္တရ


(အမွတ္ ၂၄၂၊ အေတြးအျမင္)


နာဂစ္ဟူေသာ စကားလံုးကို ျကံုဖူးသူတိုင္း သိျကျပီးျဖစ္၍ အထူးရွင္းစရာမလိုေတာ့ျပီ။ တစ္နာရီမိုင္ ၁၅ဝ ေက်ာ္ တိုက္ခတ္ခဲ့ေသာ ျကီးမားျပင္းထန္သည့္ မုန္တိုင္းျကီး ၂ဝဝ၈ ခုနွစ္ ေမလ ၂-၃ ရက္မွာ ျဖစ္ပြားခဲ့တာကို သိျကပါသည္။ ဒီနာဂစ္ဟူေသာ အသံကိုျဖင့္ မျကား လိုပါဟု ခံစားေနရသည့္ ျကားမွပင္ နာဂစ္အမွတ္တရဟု ဆိုလိုက္ေတာ့ အမွတ္တရဆိုတာ ေကာင္းေသာ အဓိပၸာယ္၊ အမွတ္ရဖြယ္အျဖစ္မ်ား ဟုသာ ယူဆထားျကေလေတာ့ နားမလည္ျဖစ္သြားမည္လားဟု ေတြးမိပါသည္။ ကြ်န္မလည္း သည္မုန္တိုင္းျကီးေျကာင့္ ျပိုလဲပ်က္စီးသြား သည့္ သစ္ပင္ျကီးေတြ၊ အိမ္ေခါင္မိုးသြပ္ျပားေတြ လြင့္စဥ္ကုန္သျဖင့္ ျကံုခဲ့ရသည့္ ဒုကၡေတြအေျကာင္း ေကာင္းေကာင္းသိပါ၏။ သို့ေသာ္ သည္လို ဒုကၡ သုကၡေတြျကားမွပင္ အမွတ္တရ မ်ားစြာက်န္ရစ္ခဲ့ပါသည္။ သင္ခန္းစားယူစရာေတြလည္း ရလိုက္ပါသည္။ အဲဒီအေျကာင္း ေတြပဲ ဆိုျကပါေတာ့။


နာဂစ္မုန္တိုင္းက်ေရာက္ျပီးေနာက္ တစ္ေန့မနက္ေစာေစာမွာ မီးမရိွ၊ ေရမရိွ ဒုကၡကို ျကံုျကရပါသည္။ ေရခဲေသတၲာထဲ ေဈးဝယ္ျပီး ထည့္ထားေသာ သား၊ ငါးမ်ားက အေအးဓာတ္အျြကင္းအက်န္ျဖင့္ မပုပ္သိုးနိုင္ေသးပါ။ ေနာက္တစ္ရက္နွစ္ရက္ေတာ့ ေတာင့္ခံနိုင္လိမ့္ဦးမည္။ ဟင္းသီးဟင္းရြက္မ်ားကေတာ့ အနံ့ေတာင္ထြက္ခ်င္ေနပါျပီ။ ကြ်န္မ ေမေမကေတာ့ ဟင္းသီးဟင္းရြက္မ်ားကို ထုတ္ကာ သည္အတိုင္း အျပင္ မွာ ထားတာကမွ ပိုျကာျကာခံလိမ့္မည္ဟု ေျပာပါသည္။ ေရစင္က ေရကို လွမ္းျကည့္လိုက္ေတာ့ ေလးပံု တစ္ပံုေလာက္သာ က်န္ေတာ့ သည္။ သည္ေရျဖင့္သာ ေရခို်း၊ မ်က္နွာသစ္၊ ပန္းကန္ေဆးေျကာတာ တစ္ရက္ပင္ ခံမည္မထင္။ လမ္းေပၚမွာ ဓာတ္ျကိုးမ်ား လံုးေထြး ရစ္ပတ္ကာ က်ေနျကတာေတြအျပင္၊ အိမ္က အပင္ျကီးမ်ား လဲက်သည့္ျကားမွာ ဓာတ္ျကိုးမ်ားကလည္း ပါေနသည္။ ဒီပံုအတိုင္းဆို မီးျပန္ လာဖို့က ျကာဦးမည္။ ျခံထဲကို ျကည့္လိုက္ျပန္ေတာ့ သြပ္ျပားမ်ားမွာ သံမ်ားထိုးထိုးေထာင္ေထာင္ျဖင့္ ေနရာအနံွ့ျပန့္ျကဲေနသည္။ ပိနၷဲပင္၊ သရက္ပင္၊ စတားအပယ္လ္ (Star Apple) အပင္ျကီးမ်ားမွာ ျခံထဲမွာ ကန့္လန့္ျဖတ္မ်ား လဲေနလိုက္ျကတာမ်ား အိမ္ေရွ့ကိုပင္ ပိတ္လ်က္ရိွ သည္။ ျခံဝင္းတံခါးလည္း ျပုတ္ထြက္လ်က္ မနည္းကို မယူကာ ျကိုးျဖင့္ ခ်ည္ထားရသည္။ ေတာ္ေတာ္ကို စိတ္မသက္မသာ ျမင္ရသည့္ ျမင္ကြင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ကြ်န္မသည္ စိတ္ကို ေတာ္ေတာ္ထိန္းကာ အျပင္ထြက္ေဈးဘက္ ေလွ်ာက္ဦးမည္ဆိုကာ အျပင္ထြက္လိုက္သည္။


အျပင္မွာေတာ့ လူေတြေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေဈးဝယ္ေနျကသည္ကိုေတြ့ရသည္။ အထူးသျဖင့္ ဓာတ္ခဲသံုးပစၥည္းမ်ားျဖစ္သည္။ ဟင္းသီး ဟင္းရြက္ သားငါးေရာင္းသူမ်ားမွာ ဝယ္သူနည္းပါးလ်က္ရိွသည္။ ကြ်န္မလည္း ေရခဲေသတၲာထဲက သားငါးမ်ားေတာင္ ဘယ္လိုလုပ္ရမည္ မသိတာ။ အသစ္ထပ္ဝယ္ဖို့ဆိုတာ ေတာ္ေတာ္ခဲယဥ္းသည္။ သားငါးေရာင္းသူမ်ားမွာ ဝယ္သူက တစ္ဆယ္သားဝယ္သည္ကိုပင္ အဆစ္မ်ား ပိုေပးကာ ကုန္ေအာင္ျကိုးစားေရာင္းလ်က္ ရိွသည္။ ေရခဲ ခဲဖို့ဆိုတာကလည္း ေလာေလာဆယ္ သိပ္အဆင္ေျပပံု မရေသးပါ။ ဒီအရင္ကမ်ား အဆစ္ထည့္မေပးရင္ဘဲ အျပစ္တင္ခ်င္ေနတာ။ ယခုေတာ့ ပိုေပးမွာပင္ ေျကာက္ေနရသည္။ ကြ်န္မတို့၏ အဆစ္ပိုလိုခ်င္ေသာ စိတ္မ်ားသည္ ယခုေတာ့ အလိုလိုပင္ ထိန္းခု်ပ္ျပီးသားျဖစ္ေနသည္။


ကြ်န္မသည္ ေဈးထဲမွာ ဘယ္သူေတြဘာပစၥည္းေတြ ဝယ္ေနျကသလဲဆိုတာ ေလွ်ာက္ျကည့္ေနမိသည္။ လူေတြ အဝယ္မ်ားတာက ပလတ္စတစ္ အကာစေတြ၊ မိုးကာသားအျပာ၊ အနီစမ်ားျဖစ္သည္။ ကြ်န္မလည္း ေခါင္မိုးသြပ္ျပားမ်ား ကြာကုန္သျဖင့္ အိမ္က စာအုပ္၊ ဗီရို မ်ား မိုးေျကာင့္ ေရစိုကုန္တာကို သတိရမိကာ အိမ္အတြက္ ဝယ္မိသည္။ ဓာတ္ခဲမ်ားလည္း ထပ္ဝယ္မိသည္။ တခို့်ဆိုင္မ်ားမွာ လက္နိွပ္ ဓာတ္မီးမ်ားပင္ ျပတ္ကုန္ျပီျဖစ္သည္။ တခို့်ကေတာ့ တူေတြ၊ သံေတြ ဝယ္ျကသည္။ လႊအရွည္မ်ားလည္း ဝယ္ကာသယ္သြားျကတာ ျမင္ရ သည္။ ထိုဆိုင္မွာ ပစၥည္းမ်ားပင္ ကုန္လုနီးပါးျဖစ္သြားသည္။ ကြ်န္မတို့ ရန္ကုန္မွာ အစားအေသာက္ေတာ့ သိပ္စိတ္ပူစရာမရိွပါ။ ေဈးသာနီး ရင္ ပိုအဆင္ေျပေပလိမ့္မည္။ အခုေတာ့ ေနေရးထိုင္ေရးနွင့္ မီး၊ ေရ ဒုကၡက ပိုအေရးျကီးလ်က္ရိွသည္။


ကြ်န္မအိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ ေတာျကီးအလား သစ္ပင္မ်ား လဲျပိုက်လ်က္ရိွသည့္ ျခံထဲကို မနည္းဝင္ယူရသည္။ ဒါေတြကို ဘယ္လိုရွင္း ျကရပါ့။ ကြ်န္မတို့ မိတ္ေဆြတစ္ဦးနွင့္ ေတြ့ေတာ့ သူ့အိမ္က ျခံက ခပ္က်ဥ္းက်ဥ္းပဲ။ အိမ္ေခါင္မိုးသြပ္ျပား တစ္ခ်ပ္၊ နွစ္ခ်ပ္ေလာက္ ကြာသြားလို့ တက္ရိုက္လိုက္ေတာ့ ျပီးျပီ။ အခု ေအးေအးေဆးေဆးပဲ။ မီးမလာတာ တစ္ခုပဲဟု ဆိုသည္။ ျခံက်ယ္က်ယ္နဲ့ဆိုေတာ့ ဒုကၡပိုျကီး တာေပါ့တဲ့။ သူကေတာ့ ဒုကၡျငိမ္းသတဲ့။ သူျခံက က်ယ္က်ယ္မဟုတ္လို့ ကံေကာင္းလိုက္တာလို့ ေျပာသြားေသး။


ေလာေလာဆယ္ေတာ့ သစ္ပင္ခုတ္သမားမ်ားက ေဈးျကီးမ်ားေတာင္းသျဖင့္ မခုတ္နိုင္ေသးပါ။ ကိုယ့္အိမ္က အပင္ေတြ ကိုယ္ျခံထဲ အကုန္ေရာက္ေနတာ ဒီအတိုင္းထားလိုက္လို့ရတာပဲဟု ေျဖရသည္။ ေနာက္ကုန္စရာေတြ ရိွဦးမယ္။ မိုးရြာလွ်င္ ေရခံထားရသည္။ ပန္းကန္ေဆး ေတာ့ ခါတိုင္းလို ဘံုဘိုင္ျကီးဖြင့္ကာ မေဆးရဲပါ။ ပန္းကန္မ်ားေရနွင့္ အရင္ေဆးခ်။ ျပီးေတာ့ ဆပ္ျပာတိုက္၊ ေနာက္အကုန္စုကာ ေရကို ေခြ် တာ ေဆးရသည္။ ဒီအရင္ကမ်ား ေရကို ျဖုန္းလိုက္တာပဲဟု သတိရသည္။ အခုေတာ့ ေရ၏ တန္ဖိုးကို ေကာင္းေကာင္းသိျပီ။ အခုဆို မိုးေရ ေတာင္ တန္ဖိုးရိွေနသည္။ ေရခို်းတာ၊ အဝတ္ေလွ်ာ္တာေတြကအစ ေတာ္ေတာ္မလြယ္ပါ။ ေရကို အလဟႆမျဖုန္းဝံ့ပါ။


သံုးေလးရက္ေနေတာ့ သူမ်ားေတြလို မီးစက္နွင့္ ေရေမာင္းသမားေခၚကာ ေရတင္ရသည္။ ေရစင္မွာ ကီ်းကန္းေတြေသေနတာ ေတြ့ျက သျဖင့္ ေရစင္ကို ရွင္းခိုင္းရေသးသည္။ ကြ်န္မက အဲဒီေရစင္က ေရျဖင့္ ညတိုင္း မ်က္နွာသစ္၊ သြားတိုက္တာ သတိရမိသည္။ ေမ့လိုက္ေတာ့ ဟု စိတ္ကိုေျဖရသည္။ ေရတင္သမားကို နွစ္ရက္တစ္ခါ ေခၚတင္ခိုင္းရသည္။ ကြ်န္မတို့ ေရစက္က ျမင္းေကာင္ရည္မ်ားသျဖင့္ မီးစက္ျကီး ျကီးျဖင့္ ေခၚခိုင္းရသျဖင့္ ေဈးျကီးသည္။ ဤသို့ျဖင့္ ေရကိစၥေတာ့ ရွင္းသြားရသည္။ ညတိုင္မီးကလည္း မရိွေတာ့ ညေန ၆ နာရီဆို အိပ္ျက ရသည္။ ေဖေဖက ညေတာ့ လင္းလင္းေနခ်င္သည္ဟု ဆိုကာ မီးစက္အေသးတစ္ခု ဝယ္လိုက္သည္။ သို့ေသာ္ မီးစက္သံေျကာင့္ စကားလည္း ေကာင္းေကာင္းမေျပာရ။ နားေတြလည္းအူျပီး စိတ္မခ်မ္းသာျကပါ။ ဤသို့နွင့္ ည ၈ နာရီဆို မီးစက္ပိတ္ကာ အိပ္ျကသည္။


ျခံထဲက လြင့္စဥ္က်ေနေသာ သြပ္ျပားမ်ားမွာ ေရွးကသြပ္ျပားမ်ားျဖစ္၍ အလြန္ေလးသည္။ ဤသို့နွင့္ လာကူညီေပးျကေသာ သူငယ္ ခ်င္းမ်ားလာမွ 'မ' ခိုင္းကာ တစ္ေနရာမွာ စုခိုင္းရသည္။ ေရစိုေနေသာ စာအုပ္ဗီရိုမ်ားမွာ ပိုဆိုးသည္။ ေရ၏စိုစြတ္မႈေျကာင့္ ပိုေလးေနသည္။ ဝိုင္းကူလာသူမ်ားကိုလည္း အားမနာနိုင္ပါ။ မိုးရြာလွ်င္ ေရွာင္လို့ရသည့္ ေနရာမ်ား ေရႊ့ခိုင္းရသည္။


တစ္ပတ္ေလာက္ေနမွ သစ္ပင္ခုတ္သမား ငွားျဖစ္ေတာ့သည္။ ထိုအေတာအတြင္းမွာ ကြ်န္မ၏ ဦးေလး၊ အေဒၚမ်ားက ထမင္းဟင္းမ်ား ခ်က္ယူလာေပးျကသည္။ ေဈးမ်ားလည္း ဝယ္လာေပးသည္။ ထိုစားစရာမ်ားမွာ ကြ်န္မတို့အတြက္ ဘာနွင့္မွမလဲနိုင္ပါ။ ေဈးတစ္ရက္မသြားရ လည္း ဘယ္ေလာက္သက္သာသလဲ။ ေရခဲေသတၲာသံုးမရသျဖင့္ ေဈးသြားရတာလည္း ငရဲလိုျဖစ္သည္။ ေဈးေရာင္းသူမ်ားကလည္း အရင္ တုန္းကနဲ့မတူ။ အမ်ားျကီးထည့္ေပးသည္။ ဟင္းသီးဟင္းရြက္က အစပိုပိုသာသာေပးျကသည္။ ခက္တာက တစ္ရက္ပင္မခံ။ ညေနဆို မေကာင္းေတာ့။ တစ္ေန့စာနည္းနည္းသာ ဝယ္စားေနရတာကို စဥ္းစားျကည့္လွ်င္ ျဖစ္ေတာ့ျဖစ္သားပဲ။ ကြ်န္မတို့သည္ ဒီအရင္က ဒီလိုစိတ္မို်း မထားနိုင္တာကို ဆင္ျခင္မိသည္။ ဒီလိုေလာဘစိတ္မ်ားနွင့္ ေနထိုင္လာခဲ့ျကတာ ဘယ္ေလာက္ျကာျပီလဲ။ အခုေတာ့ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ေနနိုင္သြား တာကိုက တန္ဖိုးထားစရာျဖစ္ပါသည္။


ထို့ျပင္ ျခံထဲက သစ္ပင္ျကီးမ်ားကို ခုတ္ျက၊ လဲွျကနွင့္ အလုပ္သမားမ်ား လုပ္ကိုင္ေနျကတာကို ရင္တမမနွင့္ ေစာင့္ျကည့္ေနရသည့္ ဒုကၡကလည္း မလြယ္ပါ။ သူ့ဟာသူ အိမ္မွေခါင္းမိုးေပၚမွာလဲက်ေနတာကို အခုတ္မေတာ္ပါက မွန္ေတြကဲြနိုင္သည္။ ေဘးအိမ္က ေခါင္မိုးမ်ား ကို ထိနိုင္သည္။ ေတာ္ေတာ္အင္အားေကာင္းေကာင္းနွင့္ ခုတ္ျကရတာမို့ တကယ့္ Professional ကြ်မ္းက်င္သူမ်ားျဖစ္ဖို့ကလည္း လိုေလ သည္။ သို့ေသာ္လည္း ကိုယ့္လိုေအးေအးေဆးေဆး ေနတတ္သူမ်ားမို့ ျခံထဲမွာ အလုပ္သမားမ်ား ဝင္ထြက္ျက၊ ေခတၲအနားယူျက၊ စားျက ေသာက္ျက၊ အလုပ္လုပ္ျကတာကို ျမင္ေနရ၊ ဆက္ဆံရသည္မွာ ေတာ္ေတာ္အေနက်ပ္ပါသည္။ ေရေနြးဆိုေရေနြး၊ မီးျခစ္ဆိုမီးျခစ္၊ ေရဆိုေရ စသည္ျဖင့္ ဧည့္ခံေနရတာအျပင္ ေရခို်းဖို့ကိစၥက်ေတာ့ ကိုယ္ေတာင္ ေရတစ္ေန့တစ္ခါပဲ ခို်းေနရသည့္ အေျခအေနမို်းမွာ ေရေတာ့မခို်းဖို့ ေျပာထားရေသးသည္။ သူတို့အလုပ္ျပီးမည့္ရက္ကို လက္ခို်းေရတြက္ရင္း သည္းခံစိတ္ကို မ်ားမ်ားေမြးတတ္လာပါသည္။ အလုပ္မျပီးခင္၊ မုန္တိုင္းက်ျပီး ရက္ေပါင္း ၂ဝ ေက်ာ္ (၂၂) ရက္ အျကာမွာ မီးသမားမ်ားက အိမ္မီးမ်ား ျပင္ဆင္ေနျက၍ မီးလာေတာ့ မည့္အေရး စိတ္လႈပ္ ရွား ေနမိပါသည္။ မီးေပးမည့္ေန့မေရာက္ခင္တစ္ရက္မွာ ကြ်န္မတို့ျခံထဲက သစ္ပင္ေတြ ျကားထဲလိမ္ကာဝင္ေနေသာ မီးျကိုးမ်ားကို ဆဲြထုတ္ ထားရေသးသည္။


သစ္ခုတ္သမားမ်ားက အေျခအေနဆိုးေနေသာ လမ္းပိတ္ကာေနေသာ၊ အိမ္ေပၚတင္ေနေသာ သစ္ပင္ျကီးမ်ားကို ဦးစားေပးကာ ခုတ္ေပး သြားျကသည္။ သို့ေသာ္ ဓာတ္ျကိုးမ်ားနွင့္ ရစ္ပတ္ေနေသာ သစ္ပင္မ်ားကိုေတာ့ အေပၚယံေလာက္သာ ခုတ္ေပးသြားနိုင္ျကသည္။ သူတို့ကို လည္း အျပစ္မဆိုသာ။ သူတို့က သစ္ပင္ခုတ္ေသာ တာဝန္သာရိွသည္။ ဒါေတြသာ ရွင္းေပးရလွ်င္ တျခားအလုပ္မ်ား ဆက္လုပ္ဖို့ အဆင္ မေျပနိုင္။ သည္ေတာ့ အဲသည္တာဝန္က အိမ္ရွင္ေတြ၏ တာဝန္၊ သစ္ပင္ကိုင္း၊ ပင္စည္ျကီးမ်ားေအာက္ ဝင္ေနေသာ ဓာတ္ျကိုးမ်ားကို စိတ္ရွည္ လက္ရွည္ထားကာ ဆဲြထုတ္ရသည္။ သည္ျကားထဲမွာ နွစ္ပတ္ေက်ာ္က ေသေနေသာ ကီ်းကန္းေသအနံ့မ်ားကလည္း တေထာင္း ေထာင္း ထေနေသးသည္။ ဒါေတြကို မီးသမားေတြမလာခင္ မီးျကိုးေတြ ဆဲြထုတ္ထားမွ။ သူတို့လာသည့္အခါ ကြ်န္မတို့ မီးျကိုးမ်ားက အဆင္သင့္ မီးေပးရင္လာနိုင္မွာ ဒီလိုအလုပ္ကို မီးသမားေတြ လုပ္ခိုင္းမည္ဆိုလည္း အဆင္ေျပမည္မဟုတ္။ သူတို့မွာ တျခားရပ္ကြက္မ်ား မီးလာေအာင္ လုပ္ေပးဖို့တာဝန္မ်ား တန္းစီေနမွာ ကြ်န္မတို့တစ္အိမ္ေျကာင့္ တစ္လမ္းလံုး မီးေစာင့္ေနရမည္ဆိုလွ်င္ ဘယ္တရားပါ့မလဲ။ သည္ ေတာ့သည္လိုအနံ့ေတြ၊ အညစ္အပတ္ေတြျကားထဲ နွာေခါင္းကို အဝတ္စည္းကာ လုပ္ျကရသည္။ ဓာတ္ျကိုးမ်ား အားလံုးဆဲြထုတ္ကာ အသင့္ အေနအထား ေရာက္ေတာ့မွ သက္ျပင္းခ်နိုင္သည္။ ကြ်န္မတို့၏ သည္းခံစိတ္မ်ား တစ္ဖက္သားအေပၚ နားလည္ေပးစိတ္မ်ားသည္ စိုက္မထုတ္ ရဘဲ အလိုလိုပင္ ေပၚလာရသည္။ ေပၚမလာလို့လည္း မျဖစ္ပါ။ အဲသည္လို စိတ္မထားနိုင္လွ်င္ ကြ်န္မတို့ ရူးသြပ္သြားလိမ့္မည္။


မီးစေပးခိ်န္တြင္ အိမ္မီးမ်ားနွင့္အတူ ေရခဲေသတၲာလည္း မီးလင္းလာပါသည္။ ကြ်န္မသည္ ေရခဲေသတၲာေလး မီးလင္းသြားတာကို မယံုနိုင္စြာ ေငးျကည့္ေနမိေသးသည္။ ဒါဘာဆန္းသလဲ။ မီးလာျပီပဲ။ သို့ေသာ္ ကြ်န္မတို့၏ ရင္ထဲမွာ ကာလအတန္ျကာ (အမွန္ေတာ့ ရက္ ၂ဝ ေက်ာ္) ခံစားခဲ့ရေသာ ဒုကၡေတြမ်ား အဆံုးသတ္ျပီလားဟု ေတြးေနမိပါသည္။ ေရခဲေသတၲာ မီးလင္းသြားတာနဲ့၊ အိမ္မွာ မီးျပန္လာတာနဲ့၊ ေရစက္ေရတင္လို့ ရသြားတာနဲ့၊ မီးစက္ဖြင့္စရာမလိုေတာ့တာနဲ့ ျကံုခဲ့ရေသာ ဒုကၡေတြ အဆံုးသတ္သြားျပီဟု ေျြကးေျကာ္ရေတာ့မွာလား။ ထိုကာလအတြင္းမွာ ေရ၏ တန္ဖိုးကိုသိျပီး ေရကို ေခြ်တာခ်င္စိတ္ေတြ ျဖစ္ေပၚလာတာေတြကို အဆံုးသတ္လိုက္ရေတာ့မွာလား။ ျကံုခဲ့ရတဲ့ ဒုကၡ သုကၡေတြျကားထဲ သည္းခံတတ္တဲ့စိတ္ေတြ၊ ေလာဘစိတ္မ်ား ထိန္းခု်ပ္တတ္လာတာေတြကိုေရာ ေမ့ပစ္လိုက္ရေတာ့မွာလား။ အခိ်န္၏ တိုက္စားမႈေျကာင့္ ေမ့လြယ္ေလ်ာ့လြယ္တဲ့ လူ့စိတ္သဘာဝကို ဘယ္လိုမ်ား သင္ခန္းစာယူကာ ထားရမွာပါလိမ့္။


အခုေတာ့ ဟိုအရင္ကအတိုင္း ေရကိုသံုးခ်င္သလို သံုးမိကာ၊ သည္းခံစိတ္မ်ား မေမြးနိုင္သလို၊ ေလာဘစိတ္မ်ားလည္း မသတ္နိုင္ပါ။ သို့ေသာ္ တစ္ခါတစ္ရံ လက္ေဆးဖို့ ေရဘံုဘိုင္ဖြင့္ရင္းက နာဂစ္မုန္တိုင္းကာလကို သြားသတိရမိသည္အခါ လက္ကို ဆပ္ျပာတိုက္ေနသည့္ အခိ်န္ေလးမွာ ခဏေတာ့ ေရဘံုဘိုင္ပိတ္လိုက္မိပါသည္။ တစ္ခါတစ္ရံ အေျကာင္းအမို်းမို်းအေပၚ သည္းခံစိတ္မထားမိရင္လည္း နာဂစ္ တုန္းက သည္းမခံခ်င္လည္း ခံရတဲ့ စိတ္မ်ားကို သတိရမိျပီး စိတ္ကိုေလွ်ာ့ရပါသည္။ လူ့သဘာဝအရ ျဖစ္ေပၚလာသည့္ ေလာဘစိတ္မ်ား သည္လည္း နာဂစ္တုန္းက သူ့အလိုလိုခု်ပ္တည္းနိုင္သည့္ စိတ္မ်ားကို သတိရမိကာ လက္ခံနိုင္မိလာပါသည္။ ဒါေတြက နာဂစ္အမွတ္တရမ်ား ပဲ မဟုတ္ပါလား။ ထို့ေျကာင့္ နာဂစ္ကို သည္လို အမွတ္ရစရာမ်ားနွင့္ တဲြကာသတိရေနဖို့ ေကာင္းပါသည္။




(အမွတ္ ၂၄၂၊ အေတြးအျမင္)

Friday, December 19, 2014

မေမ့နိုင္စရာမ်ား ဂ်ဴနီယာ၀င္း









မေမ့နိုင္စရာမ်ား




(အမွတ္ ၂၄၇၊ အေတြးအျမင္)




 ၁၉၄၇ ခုနွစ္ ဇူလိုင္လ ၁၉ ရက္ေန့ကို ကြ်န္မတို့ လြယ္လြယ္နွင့္ မေမ့နိုင္ပါ။ ကြ်န္မ၏ အဘိုးအဘြားမ်ားက ထိုေန့ဟာျဖင့္ မ်က္ရည္ မ်ားနဲ့ ဝမ္းနည္းေျကကဲြစရာမ်ား လႊမ္းမိုးေနေသာ ေန့ဟု အျမဲေျပာျကတာကို ကြ်န္မမွတ္မိေနပါသည္။ ျမို့ထဲမွာ ဘယ္ေနရာကိုပဲ ျကည့္လိုက္ ျကည့္လိုက္၊ ဘတ္စကားေပၚ၊ ရထားေပၚ၊ ေဈးထဲ၊ ေယာက်ာ္းျကီးေတြ မ်က္လံုးေတြ စိုစြတ္၊ အမို်းသမီးေတြ ငိုရိႈက္ေနလိုက္ျကတာမ်ား သူတို့ အသည္းနွလံုးေတြ ကဲြေျကသြားျကသလို ျမင္ေတြ့ျကရတယ္။ သူတို့ ဘာေျကာင့္ငိုေနျကသလဲ၊ သူတို့မ်က္ရည္ေတြက ဘာကို ေဖာ္ညႊန္း ေနသလဲဆိုတာ ေမးစရာမလိုပါ။ ကြ်န္မအဘိုးက ေျပာပါသည္။ အကယ္၍ တစ္စံုတစ္ဦးေသဆံုးရင္ သူ့မိသားစု သူ့ေဆြမို်း မိတ္သဂၤဟမ်ား သာ ငိုေျြကးျကမွာပဲတဲ့။ သို့ေသာ္ ထိုေန့မွာေတာ့၊ အာဇာနည္ေတြ လုပ္ျကံခံရတဲ့ အဲသည္ေန့မွာေတာ့ သူတို့ရဲ့မိသားစုဝင္ေတြ ေဆြမို်းေတြ သာမက ျမို့ထဲက လူတိုင္း လူတိုင္း ပူေဆြးျက၊ မ်က္နွာေပၚမ်က္ရည္ေတြ စီးက်ေနလိုက္ျကတာပဲတဲ့။ အားလံုးသည္ ရုတ္တရက္ျကီး ထိတ္လန့္၊ ပူေဆြးလြန္းလို့ ဆံြ့အ၊ သူတို့ရဲ့ခ်စ္လွစြာေသာ သူေတြနဲ့ ပတ္သက္တဲ့ေျကာက္စရာ သတင္းဆိုးျကီးကိုျကားလို့ ျဖစ္ပ်က္ကုန္ျကတာ။ ၁ဝ နာရီ ၃၇ မိနစ္။ ေနရာကေတာ့ အလုပ္အမူေဆာင္ေကာင္စီ ျပည္နယ္အုပ္ခု်ပ္ေရးအဖဲြ့ဝင္မ်ား အစည္းအေဝးလုပ္ေနတဲ့ အခန္းတစ္ခုမွာ။ ဥကၠဋၭအဖဲြ့ဝင္တစ္ဦးျဖစ္ေသာ ဗိုလ္ခု်ပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္မႈေအာက္က ျပုလုပ္တဲ့ အစည္းအေဝးမွာ စိတ္ကူးနဲ့ေတာင္ ပံုေဖာ္လို့မရတဲ့ အလြန္ ရက္စက္ ျကမ္းျကုတ္တဲ့ လူသတ္မႈရဲ့ သားေကာင္ေတြျဖစ္သြားရသည္။ လူထု ယံုျကည္ရသည့္ ဗိုလ္ခု့်္ေအာင္ဆန္း၊ သခင္ျမ၊ မန္းဘခိုင္၊ ဒီးဒုတ္ဦးဘခို်၊ မိုင္းပြန္ေစာ္ဘြားစပ္စံထြန္း၊ ဦးရာဇတ္၊ ဦးဘဝင္း၊ ဦးအုန္းေမာင္၊ ကိုသက္ေထြးတို့ ပစ္သတ္ခံခဲ့ရသည္။ ၁၉၈၈ ခုနွစ္ ဇူလိုင္လ ၁၉ ရက္ေန့ အာဇာနည္အထိမ္းအမွတ္ စာအုပ္ကေလး၊ ျပန္ျကားေရးဝန္ျကီးဌာနက ထုတ္ေဝတဲ့ စာအုပ္ေလးထဲမွာ ‘Our Fallen Leader’ ဟူသည့္ ထိုေန့ ထိုအျဖစ္ အပ်က္အေျကာင္း ေရးထားတာကို ယခုလို ေတြ့လိုက္ရသည္။ ကာဘရိုက္တာ ေသနတ္ရဲ့ စူးရွ တဲ့ အသံရယ္၊ ေလးလံထူထပ္တဲ့ မီးခိုးေငြ့ေတြက အဲသည္အခန္းထဲက ထိုးထြက္လာျကတယ္။ (အဲသည္ဇာတ္ဝင္ခန္းကို The Lady ဆိုသည့္ ရုပ္ရွင္ထဲ ထည့္ရိုက္ထားလိုက္ပံုကေတာ့ တက္တက္စင္ေအာင္ လဲြေနတယ္လို့ ဆိုရမွာပဲ။ ကြ်န္မတို့ရဲ့ ဗိုလ္ခု်ပ္ကို လက္မ အနည္းငယ္အကြာ ေလာက္ကေန ပစ္စတိုေသနတ္နဲ့ ပစ္လိုက္ပံုကို ရိုက္ျပထားေလရဲ့။ အိုး... ကြ်န္မအဲသည္ေလာက္ေတာ့ သိတယ္။ အဲဒါကာ ဘရိုက္တာ မဟုတ္မွန္း။ ဘယ္ အရူးမဆိုသိနိုင္တာ။ ကြ်န္မေတာင္ သိတယ္။ အဲသည့္ရုပ္ရွင္ထဲက အခန္းက ကြ်န္မတို့ရဲ့ သမိုင္းဝင္အျဖစ္အပ်က္ျကီး ဖ်က္ဆီးပစ္လိုက္တာပဲ။) ရက္စက္ပါတယ္ဆိုတဲ့ ထိုေန့ကို ေလးလံတဲ့ တိမ္လိပ္ေတြ၊ လ်ပ္စီးမိုးျကိုးေတြ၊ မိုးသားေတြက ထပ္မံျဖည့္စြက္လိုက္ တာ တစ္တိုင္းျပည္လံုးကို ပို၍ပို၍ ေျကကဲြဖြယ္ျဖစ္ေအာင္ ဖန္တီးလိုက္ျပန္ေလသည္။ ကြ်န္မ၏ အဘြားက ေျပာတာကေတာ့ ထူထပ္တဲ့ မိုးသားတိမ္လိပ္ျကီးေတြ သူတို့ေပၚ ဖိနိွပ္ထားေလတာ ျပန္ျပီးမရုပ္သိမ္းေတာ့တဲ့အတိုင္းပဲတဲ့။ ဆိုးရြားတဲ့ သဘာဝတရားျကီးက တစ္တိုင္းျပည္ လံုးကို ပိုျပီးထိတ္လန့္တုန္လႈပ္သြားေစသတဲ့။ ထိုကဲ့သို့ေသာ ဝမ္းနည္းစရာမ်ား ရိွေနေသာ္လည္း ဘဝသည္ ဆက္လက္ျဖတ္သန္းေနပါသည္။ အခိ်န္သည္ ကုစားေပးလိုက္သလို အစစ အရာရာ ပံုမွန္ျဖစ္သြားသည္။ ရာသီစက္ကြင္း တစ္ပတ္လည္လည္ေနသလို ထိုေန့သည္လည္း နွစ္စဥ္ တစ္ပတ္ျပန္လည္လာပါသည္။ ကြ်န္မက ထိုေန့ကို ကေလးေတြ ေတြးသလို ေက်ာင္းပိတ္ရက္ဟု မွတ္မိေနမိသလို ကြ်န္မတို့၏ သူရဲေကာင္း မ်ား ဆံုးရံႈးရလို့ တစ္တိုင္းျပည္လံုး မ်က္ရည္က်ကာ ေျကကဲြခဲ့ရေသာ ေန့တစ္ေန့လည္း ျဖစ္ပါသည္။ အခိ်န္သည္ မ်က္ရည္စ မ်ားကို သစ္တံုးလို ေျခာက္ေသြ့သြားေအာင္ လုပ္နိုင္သလို ကြ်န္မတို့၏နွလံုးသားမ်ားကိုလည္း ေရခဲလို ေအးစက္သြားေအာင္ ဖန္တီးလိုက္နိုင္ပါသည္။ သို့ေသာ္ ညွာတာမႈမရိွစြာ ရြာသြန္းေနေသာ မိုးနွင့္ ျကမ္းတမ္းစြာ တိုက္ခတ္ေနေသာ ေလျပင္းကို အခုသည္ ေဆာင္းပါးကို ေရးေနေသာ အခိုက္မွာ ျပတင္းေပါက္ကေန လွမ္းျမင္ေနရပါသည္။ ထိုေန့ထိုရက္က က်ခဲ့ေသာ မ်က္ရည္မ်ားကို စိတ္ကူးနွင့္သာ ပံုေဖာ္နိုင္ေသာ္လည္း ၁၉၄၇ ဇူလိုင္လ ၁၉ ရက္ ေန့တုန္းက ရြာခဲ့ေသာ မိုးကိုေတာ့ အခုလက္ေတြ့ခံစားေနရပါသည္။




(အမွတ္ ၂၄၇၊ အေတြးအျမင္)















Wednesday, December 3, 2014

Book review - အထက္တန္းအဆင့္ Composition - ဂ်ဴနီယာ၀င္း


အထက္တန္းအဆင့္ Composition - ဂ်ဴနီယာ၀င္း


စာအုုပ္အမည္ - အထက္တန္းအဆင့္ Composition
မူရင္း - Wren and Martin’s High School English Grammar and Composition
ဘာသာျပန္သူ - ဂ်ဴနီယာ၀င္း
ပထမအၾကိမ္
၂၀၁၄ ေအာက္တုုိဘာ
အုုပ္ေရ ၅၀၀
အခန္း ၁၆ ခန္း
မ်က္နွာဖုုံးဒီဇုုိင္း သင္းႏြယ္စုုိး
မ်က္နွာဖုုံး ပန္းခ်ီကား Portrait of Rodo Pissarro ‘Reading’
ထုုတ္ေ၀သူ ဦးလွတုုိး
တုုိက္ ၁၇ အမွတ္ ၂၃ ေရႊအုုန္းပင္အိမ္ရာ
အေနာက္ရန္ကင္း ရန္ကုုန္ျမိဳ႔
ရန္ေအာင္စာေပ
အထက(၁) ရန္ကင္းေက်ာင္းေရွ႕၊ ဆုုိင္အမွတ္ H။ ၁၂လုုံးတန္းမွတ္တုုိင္ အနီး
ရန္ကင္းျမဳိ႕နယ္
ဖုုန္း ၀၉ ၅၁၇ ၉ ၃၉ ၈။ ၀၉  ၇၃၂ ၄၃၈ ၅၁။
တန္ဖိုုး ၂၅၀၀ က်ပ္
စာမ်က္နွာ ၃၂၀
အမွာစာ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း (သခ်ၤာ)

အီစာအုုပ္သည္ Wren and Martin’s High School English Grammar and Composition စာအုုပ္မွ Composition အပိုုင္းကုုိ ဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္သည္။ Grammar ပုုိင္းကုုိ အထက္တန္းအဆင့္အဂၤလိပ္သဒါ ဟူေရႊ႕ ထြက္ရွိျပီး ျဖစ္ပါသည္။ Composition ဟူသည္ ၀ါက်မ်ားဖဲြ႕စည္းပုုံကုုိ ေလ့လာျခင္း ျဖစ္သည္။ ဖဲြ႕စည္းထားေသာ ၀ါက်မ်ားကုုိ သရုုပ္ခဲြေလ့လာျခင္း သုုိ႕မဟုုတ္ ၀ါက်ကုုိ ဖဲြ႕စည္းတတ္ရန္ ဟူေရြ႕ Composition ကုုိ ေလ့က်င့္ေလ့လာပုုံမ်ား ကုုိ ေတြ႕ၾကရမည္ ျဖစ္ပါသည္။

ဘာသာျပန္သူအေနနွင့္ သည္စာအုုပ္ေလးကုုိ စာဖတ္သူမ်ား၏ ေတာင္းဆုုိမူေၾကာင့္ ရန္ေအာင္စာေပက ဆရာဦးလွတုုိး တုုိ႕ဆီက သည္အပိုုင္းကုုိ ဘာသာျပန္ေပးေစလုုိေၾကာင္း တြန္းအားေပးမူေၾကာင့္၄င္း၊ ဘာသာျပန္ေပးခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ တကယ္တန္း ဘာသာျပန္ၾကည့္လုုိက္ ေသာအခါ စာဖတ္သူမ်ား၏ ေတာင္းဆုုိရေသာ အေၾကာင္းရင္းကုုိ သိလာရ ပါသည္။ တကယ္လည္း Composition ကအဂၤလိ္ပ္စာ ေလ့လာသူမ်ားအတြက္ လုုိအပ္လွပါလားဟုု သေဘာေပါက္ကာ ကိုုယ္ကိုုယ္တုုိင္လည္း ပညာတုုိးကာ သည္အပိုုင္းက ဗဟုုသုုတမ်ား ေလ့လာဖုုိ႕ အခြင့္အေရးမ်ားရလာျခင္းအတြက္ ဘာသာျပန္ေပးဖုုိ႕ ေတာင္းဆိုုသူ စာဖတ္သူမ်ားကုုိပင္ ေက်းဇူးတင္ေနမိပါသည္။ ေစတနာ ေမတာမ်ား အျပည့္ျဖင့္ ၾကိဳးၾကိဳးစားစား ဘာသာျပန္ေပးခ့ဲတာျဖစ္လုုိ႕ စာဖတ္သူမ်ားလည္းသေဘာက် ၾကလိမ့္မည္ဟုု ယုုံၾကည္မိပါသည္။

Composition အပိုုင္းတြင္ သုုံးေသာ အဓိပယ္သတ္မ်ားခ်က္မ်ားကုုိကား သဒါပုုိင္းတြင္ မ်ားစြာ အေသးစိတ္ ေရးသားထားျပီးသားမ်ား ျဖစ္ေရြ႕ ထပ္မံမရွင္းျပထားေတာ့ပါ။ စာအုုပ္နွစ္အုုပ္စလုုံးကုုိကုုိင္ကာ အဂၤလိပ္စာေပကုုိ က်ယ္ျပန္႕စြာ ေလ့လာ ဖတ္ရူ ပညာတုုိးႏုုိင္ၾကပါေစ။



Book Review - ဥေရာပစာေပ ယဥ္ေက်းမူအနုုပညာမိတ္ဆက္ - ခင္မ်ဴိးခ်စ္


ဥေရာပစာေပ ယဥ္ေက်းမူအနုုပညာမိတ္ဆက္ - ခင္မ်ဴိးခ်စ္


စာအုုပ္အမည္ - ဥေရာပစာေပ ယဥ္ေက်းမူအနုုပညာမိတ္ဆက္
ေရးသူ - ခင္မ်ဴိးခ်စ္
ကံ့ေကာ္၀တ္ရည္စာေပ
ဦးေက်ာ္ဇင္ အမွတ္၅၁ ေရေက်ာ္လမ္း ပုုဇြန္ေတာင္
ပထမအၾကိမ္ ၁၉ ၇၆ သိဒိစာစဥ္
ဒုုတိယအၾကိမ္ ၂၀၀၂ ပေဒသာစာေပ
တတိယအၾကိမ္ ႏုုိ၀င္ဘာ ၂၀၁၄ ကံ့ေကာ္၀တ္ရည္
ဖုုံး ၀၉  ၂၅၀၀၁၂၃၄၈။ ၀၉  ၂၅၉ ၂၉ ၁၈၃၇။ ၀၉ ၇၃၀ ၄၁၁၃၇။
အမွတ္ ၂၂ မဟာေဇယ်လမ္း ပုုဇြန္ေတာင္
အီးေမး - kantkawwutyee@gmail.comt
အုုပ္ေ၇ ၅၀၀
အခန္း ၈ ခန္း
မ်က္ႏွာဖုုန္း ေအာင္သိန္းသိန္းပုုံနွိတ္တုုိက္
အတြင္း စြယ္ေတာ္ပုုံႏွိတ္တုုိက္
မ်က္နွာဖုုံး ဒီဇုုိင္း - ၀င္းျမင့္ဦး
တန္ဖုုိး ၂၄၀၀ က်ပ္
စာမ်က္နွာ ၂၂၀
၀က္ဆုုိက္ - http://kantkawwyutyee.myanmaronlinesales.com
အမွာစာ ေဒါက္တာခင္ေမာင္ညႊန္႕

ေဒါက္တာခင္ေမာင္ညြန္႕ ၏အမွာစာတြင္ ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္၏ စာအုုပ္ႏွင့္ပတ္သက္ေရြ႕ အႏုုပညာရသကိုု ပုုံေဖာ္လုုိက္ပုုံကုုိ ခံစားမိရသည္မွာ စာေရးသူနွင့္ ထပ္တူျဖစ္သည္ ဟုုဆုုိထားပါသည္။ “ကြၽြ္န္မသည္ ပန္းခ်ီကားကုုိ ေန႕စဥ္စုုိက္စုုိက္ၾကည့္ ေနသည္။ တစ္ေန႕ မၾကည့္ရမေနႏုုိင္ပဲ ျဖစ္ေနသည္။ သုုိ႕ျဖစ္ရျခင္းမွာ အေၾကာင္းရွိသည္။ ပန္းခ်ီကားကိုု စုုိက္ၾကည့္ရင္း လူရုုပ္ေတြကပင္ လွဴပ္လာသလိုု၊ သစ္ပင္သစ္ကုုိင္းေတြကပဲ လွဴပ္သလုုိလုုိ ထင္မိသည္။“ ယင္းကား ေဒၚခင္မ်ဴးိခ်စ္၏ အႏုုပညာစိတ္ေပါက္ဖြားလာပုုံ ျဖစ္ေပသည္ဟုု ယူဆမိပါသည္။
ထုုိ႕ျပင္ သမုုိင္းက်မ္းၾကီးတစ္ေစာင္လုုိ ေရးသားထားျခင္းမဟုုတ္ေသာေၾကာင့္ နားလည္လြယ္ ယံုုမကပင္ သြက္လက္ျမဴးၾကြ ေရးထားဟန္မ်ားေၾကာင့္ သာမန္စာဖတ္သူမ်ားပင္ စိတ္၀င္စားလာေပလိမ့္မည္ ဟူေရြ႕ ယဥ္ေက်းမူ ဌာနက ညႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဴပ္ ဆရာၾကီး ေဒါက္တာခင္ေမာင္ညြန္႕ ၏ ၁၉ ၇၆ ခုုနွစ္တုုန္းက အမွာစာကုုိကုုိးကားျပီး သည္စာအုုပ္ကေလးကုုိ မိတ္ဆက္ေပးလုုိက္ရပါသည္။ ေမေမၾကီးတုုိ႕ ရွိစဥ္ကေတာ့ ဆရာၾကီးက ဘဘၾကီး ဦးခင္ေမာင္လတ္ နွင့္ ေမေမၾကီး ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္တုုိ႕ လင္မယားကုုိ မဒမ္က်ဴရီ တုုိ႕လင္မယားဟုု ခ်ီးက်ဴးေခၚေ၀ၚခဲ့တာေလး ေျပာသံၾကားဖူးခဲ့တာကုုိ သတိတရ ျဖစ္ဖြယ္ အမွတ္တရ တင္ျပလုုိက္ပါသည္။

Book Review - Selections from Colourful Burma by Khin Myo Chit ေရာင္စုုံလွစြာ ျပည္ျမန္မာ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း


Selections from Colourful Burma by Khin Myo Chit
ေရာင္စုုံလွစြာ ျပည္ျမန္မာ -  ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း

စာအုုပ္အမည္ - ေရာင္စုုံလွစြာ ျပည္ျမန္မာ  
ဘာသာျပန္သူူ - ေဒါက္တာခင္ေမာင္၀င္း
မူရင္း - Selections from Colourful Burma by Khin Myo Chit
၂၀၀၇ ေအာက္တုုိဘာ
အုုပ္ေရ ၁၀၀၀
တန္ဖိုုး ၃၀၀၀ က်ပ္
ပါရမီစာေပ
၂၃၀၊ ၂၉  လမ္း ပန္းဘဲတန္းျမိဳ႕နယ္ ရန္ကုုန္
ဖုုန္း ၂၅၃၂၄၆
၂၊ ၄ ကမာေအးေစတီေတာ္မုုခ္ဦးေစာင္းတန္းရန္ကုုန္
၂၉ ၅ ေစ်းအေရွ႕လမ္း ထား၀ယ္
အီးေမး paramibk@myanmar.com.mm
စာမ်က္နွာ ၂၀၈
အခန္း - ၅ခန္း
မ်က္နွာဖုုံး ပန္းခ်ီ - သန္းျမင့္ေအာင္ 2007

Pagodas and What They Mean to Buddhists, A Buddhist Childhood, Shinpyu, Women in Buddhism, Blessed is the Blameless Life စေသာ ေဆာင္းပါးမ်ားကုုိ “ဗုုဒဘာသာ၀င္တိုု႕အေပၚ ေစတီပုုထုုိးမ်ား၏ အေရးပါမူ“၊ “ဗုုဒဘာသာ၀င္တစ္ဦး၏ ကေလးဘ၀“၊ “ရွင္ျပဳ“၊ “ဗုုဒဘာသာႏွင့္ အမ်ဴိးသမီးမ်ား၏ အခန္းဂဏ”၊ “အျပစ္ကင္စင္ေသာ ဘ၀သည္ေကာင္းေလစြ” မ်ားအျဖစ္ ျမန္မာျပန္ဆုုိထားေသာ ေဆာင္းပါးမ်ားကုုိ နွစ္ဘာသာ တဲြလ်က္ ေတြ႕ရမည္ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုု႕ျပင္ စကားလုုံးမ်ား၏ အဓိပယ္ မ်ားကုုိ ေပးထားသျဖင့္ စာဖတ္သူသည္ ဖတ္ရင္းနွင့္ပင္ အဂၤလိပ္စာလည္းတုုိးကာ ျမန္မာျပန္ကုုိ ဖတ္ျပီးခံစားရေပမည္ ျဖစ္ပါသည္။ ေဒၚခင္မ်ဴိးခ်စ္၏ အမွာစာ ကိုုလည္း အဂၤလိပ္ျမန္မာ ႏွစ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားတင္ျပထားေသာေၾကာင့္ ျမန္မာလူမ်ဴိးမ်ား၏ ဓေလ့စရုုိက္ အက်င့္မ်ား၊ ယဥ္ေက်းမူ ဓေလ့ထုုံးစံမ်ား အေတြးအေခၚ အယူအဆမ်ား ကုုိဆရာမၾကီး၏ သေဘာထားအျမင္မ်ားျဖင့္ ယွဥ္တဲြဖတ္ရူရေပလိမ့္မည္။